Ou que ça clochait, mais tu ne le voyais pas.
Or like stuff was wrong, but you couldn't see it.
Mais une chose clochait. Ce n'était pas ma sœur !
Only one thing was amiss, it was not my sister.
Il lui parle comme si quelque chose clochait chez elle.
He talks to her like there's something wrong with her.
Quelque chose clochait quand on regardait dans la flaque.
There was something wrong when you looked in the puddle.
Soudain, le guerrier humain sentit que quelque chose clochait.
Suddenly, the human warrior discovered that something was wrong.
J'ignore ce qui clochait entre Steve et ma fille.
I don't know what went on between Steve and my daughter.
Toute ma vie, j'ai cru qu'un truc clochait chez moi.
All my life, I thought there was something wrong with me.
Ils n'ont pas pu deviner ce qui clochait chez moi.
They couldn't figure out what was wrong with me.
Je savais que quelque chose clochait chez ce Purcell.
I knew there was something wrong about that Purcell.
Vous avez dit savoir ce qui clochait avec moi.
You said you knew what was wrong with me.
Mahir voudrait qu’elle continue la route, mais quelque chose clochait.
Mahir would want her to press on, but something felt wrong.
Vous ne pensiez pas que quelque chose clochait dans cette transaction ?
You didn't think there was anything weird about this transaction?
Et si il s'avérait que quelque chose clochait chez moi ?
What if it turns out that there's something wrong with me?
Je me demandais si quelque chose clochait avec cette musique.
Wondering... if there was something odd about the music.
Je croyais que quelque chose clochait avec l'autobus.
I thought something was wrong with the bus.
Quand avez-vous réalisé que quelque chose clochait ?
When did you realize that something was wrong?
As-tu découvert ce qui clochait avec ton reflet ?
Did you ever work out what was wrong with your reflection?
Et si quelque chose clochait avec moi ?
But what if there's something wrong with me?
Et... tu me le dirais si quelque chose clochait sérieusement.
And, uh, You'd tell me if there was anything seriously wrong.
Je me suis réveillé en pensant que quelque chose clochait.
I woke up thinking something was wrong.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le faisan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X