La question est ce que nous classons comme faible.
The issue is what we classify as weak.
Nous classons ces collants par expérience comme 70 Denier.
From experience we rate these tights as 70 Denier.
Donc je suggèrerais que nous changions la façon dont nous nous classons.
So I would suggest that we change how we classify ourselves.
Nous prenons chaque appel téléphonique et nous le classons.
We take every one of these phone calls and classify them.
Nous classons les emplois par ligne de services ainsi que par zone géographique.
We list jobs by service line as well as by geography.
Nous classons la Ortega Indica parmi les variétes de cannabis thérapeutiques.
We consider Ortega Indica a medicinal cannabis variety.
Vous le faites, nous classons le dossier.
You do that, we close the case.
Nous ramassons ces coraux, les ramenons et nous les classons.
And we pick up all these corals, bring them back, we sort them out.
- Bon, classons donc cette affaire.
It's time to put this case to bed.
Ensuite, en fonction d’un consensus et d’une discussion avec les panchâyat de village, nous classons les exigences par ordre de priorité.
Subsequently, based on a consensus and in discussion with the village panchayats, we prioritise requirements.
Nous observons également ce changement, des arbres vers les réseaux, dans la façon que nous classons et organisons les espèces.
We can also see this shift from trees into networks in the way we classify and organize species.
Avec nos partenaires embouteilleurs, nous nous classons parmi les dix meilleurs employeurs privés du monde avec plus de 700 000 employés.
Together with our bottling partners, we rank among the world's top 10 private employers with more than 700,000 system employees.
Avec nos embouteilleurs partenaires, nous nous classons parmi les 10 premiers employeurs privés dans le monde, avec plus de 700 000 associés au système.
Together with our bottling partners, we rank among the world's top 10 private employers with more than 700,000 system associates.
Avec nos partenaires de mise en bouteille, nous nous classons parmi les 10 premiers employeurs privés dans le monde avec plus de 700 000 associés au système.
Together with our bottling partners, we rank among the world's top 10 private employers with more than 700,000 system associates.
Nous avons pris en considération leur suite sociale et la capacité de cibler les besoins spécifiques d"orientation d"un dateur et les classons en conséquence.
We took into consideration their social following and the ability to target the specific orientation needs of a dater and ranked them accordingly.
Avec nos partenaires de mise en bouteilles, nous nous classons parmi les 10 premiers employeurs privés dans le monde, avec plus de 700 000 associés au système.
Together with our bottling partners, we rank among the world's top 10 private employers with more than 700,000 system associates.
Avec nos partenaires de mise en bouteille, nous nous classons parmi les 10 premiers employeurs privés dans le monde, avec plus de 700 000 associés au système.
Together with our bottling partners, we rank among the world's top 10 private employers with more than 700,000 system employees.
Dans le classement de nos scanners de film, nous classons les appareils présents sur le marché en catégories séparées pour comparer entre eux.
In our Film Scanner Ranking List, we classify the devices available on the market into categories and compare them with each other.
Ici, nous classons le degré de possession en fonction du niveau de sixième sens ou de la capacité perceptive subtile nécessaire pour identifier la possession.
Here we categorise the degree of possession based on the level of sixth sense or subtle perceptive ability required in order to identify the possession.
Nous sommes rompus, dès notre plus jeune âge, au schéma espace-temps, qui nous paraît tout simple et tout naturel, et dans lequel nous classons toutes ces expériences.
With the space-and-time pattern in which we insert these experiences we are versed, as most simple and natural, from early youth.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit