But there'd be no clacks if it weren't for the Dearhearts.
Il n'y aurait pas de clac sans les Chercœur.
But, with the clacks, Why do we need a Post Office at all?
Mais avec les clac, pourquoi avoir besoin d'une Poste ?
All I can promise you, sir, is the clacks won't let you down.
Promis, les clac fonctionneront.
The truth is, clacks is run on blood now.
En vérité... Les clac ont du sang sur les câbles.
As you can see, the sun has set and the clacks system is working perfectly.
Comme vous le voyez, le soleil s'est couché et les clac fonctionnent parfaitement.
Looks like the clacks is down again.
Le clac a l'air encore hors service.
In future, if you can't get to a clacks tower, the clacks tower will be brought to you.
À l'avenir, si vous ne pouvez aller à une tour, la tour de clac... vous sera apportée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie