clôturer

Ce serait vraiment une grave erreur que nous les clôturions à l'occasion de cette session.
It really would be a serious mistake for us to close the accounts during this part-session.
Toutefois, la réalisation de celle-ci exige que nous clôturions les travaux de la Conférence intergouvernementale à brève échéance.
Before that, it is necessary for us to conclude the Intergovernmental Conference without delay.
(PL) Monsieur le Président, l'année dernière, lorsque nous clôturions la procédure annuelle, nous étions incertains quant au sort de la perspective financière pluriannuelle.
(PL) Mr President, last year, when we were concluding the annual procedure, we were uncertain about the fate of the multiannual Financial Perspective.
Comme nous devrions avoir terminé dans quelques minutes, je voudrais vous adresser une prière, à savoir s'il n'est pas possible que nous clôturions ce débat ce matin, avant que ne commencent les votes.
Since we should be able to finish within a few minutes let me ask you a very very urgent question: is it not possible for us to conclude our debate this morning, so that we can vote on it today?
Si besoin, il est possible que nous suspendions l'accès à notre site, ou bien que nous le clôturions pour une durée indéterminée.
If the need arises, we may suspend access to our site, or close it indefinitely.
Si besoin, il est possible que nous suspendions l’accès à notre site, ou bien que nous le clôturions pour une durée indéterminée.
If the need arises, we may suspend access to our site, or close it indefinitely.
Le Président (parle en espagnol) : Avant de donner la parole à l'orateur, je voudrais suggérer que nous clôturions la liste des orateurs pour le débat sur cette question.
The President (spoke in Spanish): Before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed.
Nous ne serons en mesure de parler de réussite qu’à la fin de l’année 2006, pour autant que nous clôturions et mettions en œuvre ce cycle d’une manière équitable.
We will only be able to talk in terms of a success at the end of 2006, though, if this round has been actually completed and implemented in a fair manner.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser