clôturer

Après expiration de ces 6 mois, nous clôturerons votre compte.
Once these six months are up, we will close your account.
Nous clôturerons avec un thé ou un café.
We will close with a tea or coffee.
En outre, nous clôturerons le II Synode plénier.
We will also conclude the Second Plenary Synod.
Dis-moi maintenant que tu penses que Bjarne l'a fait tout seul, et nous clôturerons cette affaire.
Tell me how Bjarne did it alone so we can forget the case.
Mesdames et Messieurs, nous ne clôturerons pas ce débat tant que tout le monde ne sera pas assis en silence.
Ladies and gentlemen, we will not close the debate until everyone is seated in silence.
Nous pourrons les achever au plus tôt pour la session I de juin et nous les clôturerons donc pour cette date.
Our earliest possible deadline is the first part-session in June, so we shall complete our work then.
Mesdames et Messieurs, après les propos de M. Schulz, je me permets de donner la parole au ministre pour la réponse finale et nous clôturerons le débat.
Please, ladies and gentlemen, after Mr Schulz has spoken, we will give the floor to the Minister for the final response and we will close the debate.
Nous clôturerons les dépenses pour tous les États membres dans le cadre des actuelles perspectives financières le 21 décembre 2008, à l’exception des mesures et des programmes couverts par des aides d’État.
We will close the expenditure for all the Member States under the current financial perspective on 31 December 2008, with the exception of programmes and measures which are covered by state aid.
Si vous apprenez qu’un enfant de moins de 13 ans nous a fourni des informations personnelles sans l’accord de ses parents, nous prendrons les mesures nécessaires pour supprimer lesdites informations et nous clôturerons le compte de l’enfant.
If we become aware that a child under 13 has provided us with personal information without parental consent, we take steps to remove such information and terminate the child's account.
Enfin, je tiens à dire que je pense que nos objectifs fondamentaux seront réalisés, que nous clôturerons le budget à temps pour l’exercice financier 2007 et qu’il sera adéquat, et pas excessif.
Finally, I want to say that I am confident that our main objectives will be realised, that we will finalise the budget for the financial year 2007 in good time and that it will be adequate though not excessive.
Les députés qui sont en train de parler dans les ailes voudraient-ils bien noter que nous ne clôturerons pas le débat tant qu'ils n'arrêteront pas de parler pour que nous puissions écouter le vice-président de la Commission avec le respect qui lui est dû ?
Would those Members who are talking in the aisles please note that we are not going to close the debate until they stop talking and we can listen to the Vice-President of the Commission with proper respect.
Pas de re-cotation sur les cours en temps réel : nous ne clôturerons jamais votre position à un niveau moins avantageux que celui que vous avez demandé.
No requotes on live prices: we will never fill your trade at a level worse than the one you requested.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape