clôturer

La Commission clôturera le débat sur ce premier point.
The Commission will close the debate on this first point.
Un bonnet de nuit à San Telmo clôturera cette tournée pleine d'authenticité.
A night cap in San Telmo will end this tour full of authenticity.
Le FSM se clôturera par les assemblées thématiques.
The WSF will close with the thematic assemblies.
Le marché clôturera plus tôt le vendredi à 19h55 (heure de Londres).
The market will close early on a Friday at 19.55 (London time).
Le marché clôturera plus tôt le vendredi à 20h55 (heure de Paris).
The market will close early on a Friday at 19.55 (London time).
Paul Magnette, sénateur et président du parti socialiste belge, clôturera la conférence.
Paul Magnette, senator and president of the Belgian socialist party will conclude the conference.
Après, Zendesk clôturera le ticket.
After that, Zendesk will automatically close the ticket.
La Division clôturera financièrement la plupart des projets du précédent cycle de programmation.
The Division will also financially close most projects from the previous programme cycle.
Mgr Dal Toso, qui clôturera les travaux.
Dal Toso will close the works.
Le programme se clôturera avec une réaffirmation des principes qui sont protégés par la Déclaration.
The programme will conclude with a reaffirmation of the norms protected in the Declaration.
Nous voterons donc sur la résolution législative et son adoption clôturera la procédure.
Therefore we will vote on the legislative resolution, the adoption of which will close the procedure.
Dans un tel cas, la Commission clôturera la procédure par une décision sans objet.
In such a case, the Commission will close the procedure with a decision declaring the matter moot.
La Rencontre clôturera sur le thème Regard et perspectives sur la démocratisation de la culture.
The meeting will end with the theme Outlook and Perspectives on the Democratization of Culture.
L’inauguration du nouveau Centre de découverte Rubens en 2020 clôturera le Festival baroque.
The opening ceremony for the new Rubens Experience Center in 2020 marks the close of the Baroque festival.
Un engagement qui s’est poursuivi ce matin avec la Messe de remerciement qui clôturera officiellement les célébrations.
A commitment that has continued this morning with the thanksgiving mass that will officially close the celebrations.
De plus, d'après les prévisions de la compagnie, le TGV clôturera l'année 2014 avec 28 millions de voyageurs.
In addition, according to the company's forecasts, the AVE will close the year 2014 with 28 million passengers.
Le Président clôturera la réunion le vendredi 30 septembre 2005 à 18 heures.
It is expected that the meeting will be closed by the President by 6 p.m. on Friday, 30 September 2005.
Le Président clôturera la réunion le vendredi 13 octobre 2006 à 18 heures.
It is expected that the meeting will be closed by the President by 6 p.m. on Friday, 13 October 2006.
Pouvons-nous nommer une nouvelle Commission au cours de la première semaine de mai, alors que le Parlement clôturera ses travaux ?
Can we appoint a new Commission during the first week in May when this Parliament is ending its work?
S. Exc Mgr Stanislaw Rylko, Président du Conseil Pontifical pour les Laïcs ouvrira et clôturera les travaux de l’Assemblée.
Archbishop Stanislaw Ryłko, President of the Council for the Laity will open and close the assembly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir