La Commission clôt la procédure ouverte le 11 novembre 2003.
The Commission hereby closes the procedure initiated on 11 November 2003.
Une équipe de régisseurs clôt les élections et les débats de confirmation.
A team of stewards closes the elections and confirmation discussions.
La conférence-atelier concerne toutes les provinces fédérales et clôt le projet.
The workshop conference covers all federal provinces and concludes the project.
Cette photo clôt le parcours photographique du quartier de La Rambla.
This photo completes the photo tour of the La Rambla area.
En l'absence d'autres questions, le Président clôt la réunion.
There being no further business, the Chairman closed the meeting.
Cet arrêt clôt la procédure devant les juridictions congolaises.
This decision closes the proceedings in front of the Congolese courts.
En l'absence d'autres questions, le Président clôt la réunion.
There being no further business, the Chairman adjourned the meeting.
En l'absence d'autres questions, la Présidente clôt la réunion.
There being no further business, the Chairperson closed the meeting.
En l'absence d'autres questions à étudier, le Président clôt la réunion.
There being no other business, the Chairman closed the meeting.
En l'absence de toute autre question, la Présidente clôt la réunion.
There being no further business, the Chairperson closed the meeting.
En l'absence d'autres questions, le Président clôt la réunion.
There being no other business, the Chairman declared the meeting closed.
Cet arrêt clôt la procédure devant les juridictions congolaises. Point fort
This decision closes the proceedings in front of the Congolese courts.
On clôt la vente et on part en Grèce.
We close that, and we are off to Greece.
Cette conclusion ne clôt cependant pas le débat.
This conclusion does not, however, end the matter.
L'adoption du projet de résolution législative clôt la première lecture.
The first reading is concluded if the draft legislative resolution is adopted.
Le sommet ne clôt pas le débat, bien au contraire.
The summit is by no means the end of the debate.
Et, à sa façon, il clôt la Seconde Guerre mondiale.
In its way, it also brings the Second World War to a close.
Cet arrêt clôt la procédure devant les juridictions congolaises. PROCEDURES EN FRANCE
This decision closes the proceedings in front of the Congolese courts.
Voilà qui clôt les arguments de la défense.
And that, my lord, is the case for the defense.
Ceci ne clôt certes pas le débat.
This by no means closes the debate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale