civil code
- Exemples
The latter two also existed under the former Civil Code. | Les deux derniers régimes existaient déjà dans l'ancien Code. |
The condominium is governed by sections 1117 to 1139 of the civil code. | La copropriété est régie par les articles 1117 à 1139 du code civil. |
The Association is governed under the civil code of Switzerland. | Elle est régie par le code civil suisse. |
Protection of the family home is governed by the civil code. | Le Code civil organise la protection du logement familial. |
Meanwhile, the civil code was submitted to the National Parliament for approval. | Parallèlement, le code civil a été soumis à l'examen du Parlement national, pour approbation. |
They basically enshrined the second-class status of women in the civil code. | Ils ont en fait inscrit le statut de seconde classe des femmes dans le code civil. |
De facto, the provisions of the civil code on adoption apply in French Polynesia. | De fait, les dispositions du code civil relatives à l'adoption s'appliquent en Polynésie française. |
There are also several provisions in the civil code to protect the interests of children. | En outre, plusieurs dispositions du Code civil protègent les intérêts des enfants. |
She also wondered whether any steps had been taken to enact a uniform civil code. | Elle se demande également si d'éventuelles mesures ont été prises pour promulguer un code civil uniforme. |
Bigamy occurred when one of the spouses was already married under the civil code. | Il y a bigamie quand l'un des époux est déjà marié au sens du code civil. |
Similarly, the civil code guarantees equal rights for both genders in its area of application. | De même, le Code civil leur garantit des droits égaux en la matière. |
The civil code enacted in 1926 contained significantly advanced provisions in the field of gender equality. | Le code civil adopté en 1926 comportait des dispositions très progressistes en matière d'égalité entre les sexes. |
Initiatives of Change International is headquartered in Caux, Switzerland, and governed under the civil code of Switzerland. | I&C International est basée à Caux, en Suisse et est régie par le code civil suisse. |
For contracts concluded digitally, articles 1369-1 to 1369-11 of the French civil code apply. | Lorsque le contrat est conclu par voie électronique, il est fait application des articles 1369-1 à 1369-11 du code civil. |
A new civil code has been passed by the de facto parliament, which guarantees court protection of property rights. | Le Parlement de facto a adopté un nouveau code civil qui garantit la protection juridique des droits de propriété. |
Jurisdictions based on a civil code system, such as France or Switzerland, generally recognise the legal basis of trusts. | Les juridictions basées sur un système de droit civil, comme la France ou la Suisse, reconnaissent généralement la base légale des trusts. |
Usufruct: usage and enjoyment of a property owned by a third party The civil code regulates the rights of the usufructory. | Usufruit : l’utilisation et la jouissance d’une propriété appartenant à un tiers Le Code civil réglemente les droits de l’usufruit. |
This is a step forward towards achieving gender equality and a move towards achieving a uniform civil code. | Ceci représente un pas vers la réalisation de l'égalité des sexes et vers la mise en place d'un code civil uniforme. |
The Sharia law exercises its own divorce, inheritance and property management regulations, separate from the civil code. | La charia contient ses propres règles concernant le divorce, la succession et la gestion des biens ; ces règles sont distinctes du Code civil. |
Some laws that are discriminatory to women still exist, although a civil code amendment bill has already been submitted to Parliament. | Certaines lois discriminatoires à l'égard des femmes continuent d'exister même si un projet d'amendement au Code civil a déjà été soumis au Parlement. |
