citizenry

They are using it as a reason to harass our citizenry.
Ils l'utilisent comme prétexte pour harceler nos citoyens.
The ability of the citizenry to control the levying of taxes.
La capacité des citoyens à réglementer l'établissement des impôts.
The ability of the citizenry to control the levying of taxes.
La capacité des citoyens à réglementer l’établissement des impôts.
The ability of the citizenry to control the levying of taxes.
La capacité des citoyens de règlementer l’établissement des impôts.
The policies of its Government enjoyed the full support of the citizenry.
Les politiques du Gouvernement bénéficient de l'appui inconditionnel de la population.
Because when it comes to citizenry, most have no right to complain.
Parce que quand il s'agit de citoyens, la plupart n'ont pas le droit de se plaindre.
The citizenry are doing just fine, thanks.
Les citoyens vont bien, merci !
There is enormous concern among the citizenry.
L'inquiétude est énorme au sein de la population.
Education was also important as an educated citizenry was thought essential to a successful democracy.
L'éducation était également importante car une population éduquée était jugée essentielle à une démocratie réussie.
The discrimination against that community was inflicted by the citizenry as well.
La discrimination à l’encontre de cette communauté était également le fait de la population.
Some help from the citizenry.
Que l'ensemble des citoyens viennent à son aide !
There is scant participation by the citizenry.
La participation citoyenne est quasiment inexistante.
Our global citizenry goes hand in hand with our exacting standards of quality and design.
Notre engagement écologique va de pair avec nos normes strictes de qualité et de conception.
I do not want to hear the citizenry.
-Je ne veux rien faire comme les bourgeois.
The Government pursues proactive policies of positive discrimination in favour of disadvantaged sections of its citizenry.
Le Gouvernement met en œuvre des politiques volontaristes de discrimination positive en faveur des groupes sociaux défavorisés.
And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
Donc je me suis rendu compte qu'il nous fallait nous lancer dans l'entreprise d'informer les citoyens.
The achievement of the millennium development goals depends upon an active citizenry.
La réalisation des objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire exige que les citoyens jouent un rôle actif.
The availability of such data promises to lead to a more informed citizenry and increased opportunities.
La disponibilité de telles données promet de se traduire par une population mieux informée et par de meilleures possibilités.
I support the efforts to shape a European citizenry based on common values, history and culture.
Je soutiens les efforts visant à forger une citoyenneté européenne reposant sur des valeurs, une histoire et une culture communes.
Therefore, opening up the invisible cities of decision-making in Europe to the citizenry is absolutely vital.
Par conséquent, montrer aux citoyens les coulisses de la prise de décision européenne est absolument vital !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer