circumvent

The practice can often be circumvented with a good VPN, however.
La pratique peut souvent être contournée avec un bon VPN, cependant.
This very restrictive definition could easily be circumvented.
Cette définition très restrictive pouvait aisément être contournée.
We believe that social dialogue cannot be circumvented.
Nous pensons que l'on ne peut circonvenir le dialogue social.
They cannot be bypassed, masked or circumvented.
Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.
In practice these statutory provisions are circumvented.
Dans la pratique, ces dispositions juridiques sont contournées.
These agreements must be urgently revised or circumvented.
Il faut impérativement réviser ou contourner ces accords.
We have seen too many sanctions being violated or circumvented.
Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
The Basel ban is circumvented in practice.
Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.
But St Vincent circumvented that, saying you are our sister, our brother.
Mais St Vincent a contourné cela en disant que vous êtes notre sœur, notre frère.
So to that extent the legislation is not circumvented.
La législation n’est donc pas mise en échec à ce niveau.
Moreover, a large percentage of aid flows entirely circumvented national budgetary processes.
De plus, un grand pourcentage des flux d'aide court-circuitait complètement les procédures budgétaires nationales.
In addition, the applicant claimed that it has not circumvented the existing measures.
Le requérant a en outre affirmé qu'il n'avait pas contourné les mesures existantes.
In addition, the applicant alleged that it has not circumvented the existing measures.
Le requérant a en outre indiqué qu'il n'avait pas contourné les mesures existantes.
Thus, an otherwise rate-limiting repeated acceleration and deceleration is circumvented (Figure 1).
Cela permet d'éviter l'effet cinétiquement limitant des accélérations et décélérations répétées (Figure 1).
In addition, the applicant alleged that it has not circumvented the existing measures.
Le requérant a indiqué en outre qu'il n'avait pas contourné les mesures existantes.
However, regulations on transparency can be easily circumvented.
C'est ainsi que les réglementations en matière de transparence peuvent être aisément contournées.
The regulatory system in Basel II was circumvented by means of shadow banking.
Le cadre réglementaire de Bâle II a été contourné au moyen d'un système bancaire parallèle.
We do not think that their decision should be circumvented through the back door.
Nous pensons que leur décision ne devrait pas être contournée par des moyens détournés.
With this last step, the potential future problems with (hearing) interpreters are circumvented.
Avec cette dernière étape, les éventuels problèmes avec les interprètes (jouissant d’une bonne ouïe) sont contournés.
Censorship in official media is circumvented by extensive use of alternative media, especially the internet.
La censure dans les médias officiels est tournée par le recours aux médias alternatifs, en particulier l’internet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire