circuler
- Exemples
Cette monnaie qui circulera bientôt sans contrepartie réelle créera de l’inflation. | This currency which will circulate soon without real counterpart will create inflation. |
Le maté partagé entre plusieurs personnes circulera de main en main. | The mate shared between many people will circulate from hand to hand. |
L'énergie circulera librement d'un pays à l'autre dans l'UE. | Energy will flow freely across national borders in the EU. |
L'argent sera dirigé par des logiciels et circulera en toute sécurité. | Money will be directed by software, and it will just safely and securely flow. |
Pour jouer, vous devez faire glisser votre doigt et tracer la ligne où l'eau circulera. | To play, you need to drag your finger and draw the line where the water will flow. |
Quand la pression sera la bonne, l'eau circulera d'elle-même. | You see, once the pressure is right, the water will flow under its own power. |
Il circulera votre corps liant aux récepteurs où les lésions tissulaires de muscle ont eu lieu. | It will circulate your body binding to the receptors where muscle tissue damage has taken place. |
Si nécessaire, on circulera par les chemins et on utilisera des roues avec des pneus plus larges. | If necessary, drive along the farm tracks and use wider tyred wheels. |
Elle s’étendra sur 30,5 km et circulera de Ratchada à Samrong, avec 23 stations. | It will cover 30.5 kilometers (18.95 miles) and run from Ratchada to Samrong and have 23 stations. |
Avance avec une puissance et une force renouvelées et tu deviendras un canal clair à travers lequel ma sève circulera. | Go forth in new power and strength and you shall become a clear channel through which my sap will flow. |
Après le rituel, il ne sera plus question de malchance ni de tristesse, seule une bonne énergie circulera dans votre corps. | After the ritual there will be no talk of bad luck and sadness, only good energy will flow in your body. |
Avec un peu de chance, ça circulera autour du globe avant que les politiciens passent une législation protégeant ceux qui nous empoisonnent. | With any luck, it will circle the globe before politicians can pass the legislation protecting those who are poisoning us. |
De plus l'eau circulera dans le système de chauffage exceptionnellement aux frais du refroidissement dans les conduites et les réchauds. | Thus water will circulate in heating system exclusively at the expense of the cooling in pipelines and heating devices. |
Je demande aux États Membres de se joindre à la liste des auteurs du projet de résolution qui circulera dans quelques jours. | I request Member States to join the list of sponsors of the draft resolution, which will be circulated in a few days. |
On doit pouvoir l'extraire à la minute où son nom circulera, mais ne lui dis rien pour l'instant. | Be ready to extract her at a moment's notice if her file is released, but don't tell her the truth for now. |
Selon quelle juridiction la gravité d’un délit serait-elle évaluée lorsqu’un paquet de données IP circulera dans différents États membres par exemple ? | According to which jurisdiction would the seriousness of a crime be assessed when a packet of IP data circulates in different Member states, for example? |
Alors le magnétisme guérisseur coulera de vous à eux d'une manière uniforme très facilement et il circulera dans la pièce encore longtemps. | Then the healing magnetism flows through you into them in a uniform way very easily and again it recirculates in the room for a long time. |
Sur la partie sud, de Mora à Östersund, un service supplémentaire destiné à la population locale circulera pendant toute l'année en 2017. | On the southern part from Mora to Östersund there will be an additional service aimed at the local population that will run throughout the year in 2017. |
La nouvelle ligne ferroviaire mixte qui transportera marchandises et voyageurs circulera à 250 kilomètres à l'heure sur une distance de 600 kilomètres. | This new dual gauge track will be able to transport both freight and passengers at a top speed of 250 kilometres an hour along 600 kilometres. |
Le flux de données envoyé via le tunnel virtuel circulera plus lentement lorsque le cryptage commencera de votre côté et se poursuivra jusqu’au serveur. | The data stream sent through the virtual tunnel will flow more slowly with encryption happening from your end and then going back and forth to the server. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !