circulating

With more than 10 million documents circulating in the world.
Avec plus de 10 millions de documents circulant dans le monde.
Entry in Argentina with Waiver (vehicles circulating by their own)
Entrée en Argentine avec Waiver (véhicules circulant par leurs propres moyens)
Lots of information is circulating on WhatsApp or social networks.
Beaucoup d'information circulent sur WhatsApp ou les réseaux sociaux.
With more than 10 million documents circulating in the world.
Avec plus de 10 millions de documents publiés dans le monde.
With more than 10 million documents circulating in the world.
Avec plus de 3 millions de documents circulant sur le monde.
Nilotinib is the main circulating component in the serum.
Le nilotinib est le principal composant circulant dans le sérum.
With more than 10 million documents circulating in the world.
Avec plus de 30 millions de documents circulant dans le monde entier.
Warming and cooling of the product through circulating water sprays.
Chauffage et refroidissement du produit par vaporisateurs d’eau de recirculation.
Stiripentol binds extensively to circulating plasma proteins (about 99%).
Le stiripentol se lie fortement aux protéines plasmatiques circulantes (environ 99 %).
The major circulating metabolite is irbesartan glucuronide (approximately 6%).
Le métabolite circulant principal est le glucuronide d'irbésartan (approximativement 6 %).
Anachronistic because nothing can any longer prevent ideas from circulating.
Anachroniques parce que rien ne peut plus empêcher les idées de circuler.
The data circulating between the server and the client is now encrypted.
Les données circulant entre le serveur et le client sont maintenant cryptées.
The main circulating compound in plasma is telithromycin.
Le principal composant circulant dans le plasma est la télithromycine.
Many of the stories circulating about the origin of its name.
Beaucoup d'histoires circulent sur l'origine de son nom.
This 90% of circulating currency doesn't represent any value.
Ce 90 % de la monnaie en circulation ne représente aucune valeur.
Many of the stories circulating about the origin of its name.
Beaucoup de ces histoires qui circulent sur l`origine de son nom.
Everything circulating through the network is encrypted.
Tout ce qui circule sur le réseau est crypté.
The major circulating metabolite is the methylcatechol glucuronide.
Le principal métabolite circulant est le dérivé méthylcatéchol glucuronide.
With less capital circulating, the economy is expected to contract and slow down.
Avec moins de capital circulant, l'économie devrait se contracter et ralentir.
The major circulating metabolite results from N-demethylation of sildenafil.
Le principal métabolite circulant est produit par N- déméthylation du sildénafil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée