circuler

De la vigueur pour rester vivante a circulé dans ma vie.
Vigor to live on has circulated within my life.
Des hypothèses similaires avaient déjà circulé avec insistance avant et pendant le Concile.
Similar suggestions had circulated insistently before and during the Council.
Aussi, vous jamais n'avez circulé à la pratique.
Too, you never did get around to practicing.
Sur les médias sociaux, des liens vers l'interview de Tolbaiev ont circulé pendant des jours.
On social media, links to Tolbayev's interview circulated for days.
Les pires rumeurs ont circulé à ce propos.
Rumours of the worst kind have circulated about this matter.
Après que le dispositif ait circulé un tour, le processus de coagulation est terminé.
After the device circulates one round, the coagulating process completes.
Ces films ont tellement circulé que peu d'entre eux nous sont parvenus.
These films have circulated so much that few of them have reached us.
Une fois que l'appareil a circulé un tour, le processus de coagulation est terminé.
After the device circulates one round, the coagulating process completes.
Des informations trompeuses ont circulé dans la Commission.
We were given misleading information in the Commission.
De nombreuses rumeurs ont circulé à ce propos.
There have been abundant rumours in this regard.
SmartWeb est une application de logiciel publicitaire qui a circulé sur le web récemment.
SmartWeb is an adware application that has been circulating on the web recently.
La fraude est très dure à prouver, surtout quand l'argent n'a pas circulé.
Fraud is very hard to prove, especially when nothing changed hands.
L’air est circulé ou recirculé, filtré, refroidi et rafraîchi par l’air extérieur.
The air is circulated or re-circulated, filtered, cooled and refreshed with outside air.
Hé bien, moi, j'ai repoussé tellement fort que ça a circulé.
Well, with me, I pushed so hard that word got around.
En juillet de cette même année, d'autres manifestes avaient circulé dans la ville.
In July of that year, other manifestoes were distributed all over the city.
Les rumeurs entourant l’histoire du manoir des Ravenhearst ont circulé pendant des années.
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades.
Peut-être, mais la nouvelle de mon arrivée a vite circulé.
Wherever he was from, news of my arrival leaked.
Il a, cependant, de temps en temps circulé des rumeurs qu'ils voulaient revenir.
There has, however, from time to time circulated rumours that they wanted to return.
Les rumeurs qui entourent l'histoire de Manoir de Ravenhearst imposant ont circulé depuis des décennies.
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades.
Aucune description du suspect n'a circulé.
No description of the suspect's been released.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse