circuitous
- Exemples
In a sort of circuitous and very charming way, yes. | De manière détournée et très charmante, oui. |
Are we trying to stipulate their reception via a circuitous route? | S'agit-il de justifier leur accueil par des moyens détournés ? |
So the reason why I seem to be a little circuitous here is that people misinterpret the signals. | La raison pour laquelle je tourne un peu autour du pot ici est que les gens interprètent mal les signaux. |
It's Calvino's idea of the quickest way between two points is the circuitous line, not the straight line. | C'est une idée de Calvino que le plus court chemin entre 2 points est la ligne détournée, et pas la ligne droite. |
In other words we will then have a common energy policy via environment policy, which would be a very circuitous route. | En d'autres termes : passer par la politique de l'environnement nous permettra d'avoir une politique énergétique commune. |
It increasingly often makes direct contact with the petitioner, thus shortening the circuitous route via the national representations. | Celle-ci entre de plus en plus en contact direct avec le pétitionnaire et réduit ainsi la transition complexe par les représentations nationales. |
As a result of our current airspace blocks, there are too many flights, which are too long and have very circuitous routes. | Avec nos blocs d'espace aérien actuels, les vols sont trop nombreux, trop longs et empruntent des routes très tortueuses. |
It's Calvino's idea of the quickest way between two points is the circuitous line, not the straight line. | Labyrinthique. C'est une idée de Calvino que le plus court chemin entre 2 points est la ligne détournée, et pas la ligne droite. |
His surfeit of knowledge, though, means that his trains of thought travel by such circuitous routes that the actual message is lost. | Son érudition dans ce domaine fait que ses raisonnements sont complexes et que le véritable message se perd. |
Internally, there are baffle plates that force the water to take a more circuitous path on its way up through the panel. | Il y a aussi, à l'intérieur des panneaux, des plaques déflectrices qui forcent l'eau à prendre un chemin plus long lors de sa remontée. |
Answer: A labyrinth is a path which leads, via a circuitous route, to the center of an intricate design and back out again. | Est-ce biblique ? » Réponse : Un labyrinthe est un ensemble complexe de chemins entrecroisés, dont un seul mène à lʼarrivée. |
Answer: A labyrinth is a path which leads, via a circuitous route, to the center of an intricate design and back out again. | Est-ce biblique ? » Réponse : Un labyrinthe est un ensemble complexe de chemins entrecroisés, dont un seul mène à l'arrivée. |
The circuitous debates in the working groups serve as an example of the quandary confronting implementation of the Biosafety Protocol. | Les débats tortueux dans les groupes de travail serviront d’illustration du dilemme posé à la mise en œuvre du protocole sur la prévention des risques biotechnologiques. |
Villagers who previously were only a 10-minute drive from Jenin must now use circuitous village roads, taking hours to reach Jenin. | Les villageois qui n'étaient auparavant qu'à 10 minutes de Djénine en voiture, doivent maintenant emprunter des routes indirectes traversant les villages et mettent de nombreuses heures pour atteindre Djénine. |
Chilled water along the diaphragm up and down circuitous flow, in order to increase the spoiler effect to improve the evaporator heat transfer capacity. | L'eau refroidie le long du diaphragme monte et descend un courant circuleux, afin d'augmenter l'effet de spoiler pour améliorer la capacité de transfert de chaleur de l'évaporateur. |
Acceptance of Cuba's offer has been slow, as countries have to find alternate and circuitous routes in order to benefit from it without too much political visibility. | L'offre de Cuba n'a pu être acceptée immédiatement parce que les pays ont dû trouver des moyens détournés leur permettant de ne pas trop appeler l'attention sur le plan politique. |
Four years ago, going from one market to the other meant taking a circuitous path along the riverbank, crossing the Lilongwe Bridge, and then walking back on the other side. | Il y a quatre ans, passer d'un marché à l'autre signifiait emprunter un sentier sinueux sur la berge de la rivière, traverser le pont Lilongwe, et revenir jusqu'au niveau du marché sur l'autre rive. |
Four years ago, going from one market to the other meant taking a circuitous path along the riverbank, crossing the Lilongwe Bridge, and then walking back on the other side. | Il y a quatre ans, passer d’un marché à l’autre signifiait emprunter un sentier sinueux sur la berge de la rivière, traverser le pont Lilongwe, et revenir jusqu’au niveau du marché sur l’autre rive. |
Côte d'Ivoire also, in late 2002, paid for two BAC 167 Strikemasters from Jean-Jacques Fuentes, a French private military contractor, who covertly obtained them via a circuitous route that included Malta. | À la fin 2002, la Côte d'Ivoire a également payé deux avions légers d'appui au sol BAC Strikemaster à un courtier en armements privé français, Jean-Jacques Fuentes, qui se les est procurés par des moyens détournés passant par Malte. |
A circuitous road took you to the mountain top. | Une route sinueuse menait au sommet de la montagne. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !