chouchouter

Pour parvenir à vos fins, il va falloir vous chouchouter.
To achieve your goals, you will have to pamper yourself.
Tu dois tout le temps les chouchouter comme des gosses.
You have to coddle them all the time like little children.
Tous nos conseils pour chouchouter votre enfant.
All our tips to pamper your child.
Eh oui, les hommes aiment avoir une femme à chouchouter.
Yeah, well, men like a girl they can take care of.
Tu n'as pas besoin de les chouchouter.
They don't need you to coddle them.
À l’hôtel, détendez-vous et laissez-vous chouchouter par un service excellent et attentionné.
At the hotel, relax and let yourself be pampered by an excellent service and attention to detail.
Vous secouez la main et tout le monde est supposé vous chouchouter !
You wave your hand and the rest of the world is supposed to pamper you!
Préparez-vous à vous faire chouchouter.
Prepare to be pampered.
Pourquoi ne pas les chouchouter ?
Why not make him happy?
Je dois la chouchouter.
I have to take care of her.
Bien-Etre Et si vous profitiez de votre séjour à Val Thorens pour vous chouchouter ?
What about making your stay in Val Thorens an opportunity to pamper yourself?
Pas forcément. Je vais le chouchouter jusqu'à notre retour.
I am gonna nurse this beauty all the way back to Earth.
Venez et laissez-vous chouchouter.
Come and let us spoil you!
Nous vous avons sélectionné une série de produits pour chouchouter votre peau avec un rituel beauté sans faux pas.
We have selected a series of products to pamper your skin with a beauty ritual without stumbling.
Ici, on va vous chouchouter.
Well, you've come to the right place.
On veut se dorloter, se chouchouter.
Well, there's two sides to every story.
S'ils veulent que je vienne pour me chouchouter, c'est le moins que je puisse faire.
If ty want me to go over there they can all pet me, it's the least I can do.
Détendez-vous et prenez le temps de vous chouchouter, en savourant les soins que l’équipe professionnelle a préparés pour vous.
Relax and take some time aside to pamper yourself enjoying the treatments the professional staff prepares for you.
Je vais prendre soin de toi, je vais te chouchouter, je vais te remonter le moral.
I'm going to take care of you, I'm going to comfort you, I'm going to make you feel better.
Toutefois si nous leur faisons un petit cadeau pour les chouchouter, celui-ci devra être bon et salutaire tout en leur fournissant un bienfait.
But if we just give a gift to pamper them, this should be good and healthy and provide a profit to them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer