choquer

Où puis-je trouver les contraintes ou dimensions sur mes choques Beretta ?
Where can I find the constrictions or dimensions on my Beretta choke tubes?
Où puis-je trouver les contraintes ou dimensions de mes choques Beretta ?
Where can I find the constrictions or dimensions on my Beretta choke tubes?
Où puis-je trouver les contraintes ou les dimensions de mes choques Beretta ?
Where can I find the constrictions or dimensions on my Beretta choke tubes?
Ce ratio nous indique que cette situation de divergence est rare puisqu’il faut remonter aux deux premiers choques pétroliers, il y a 30 ans, pour trouver une situation similaire.
This ratio indicates that this divergence is rare because it must go back to the first two oil shock, 30 years ago, to find a similar situation.
Nous sommes choqués par ce qui est arrivé à Strasbourg.
We are shocked by what has happened in Strasbourg.
Autour de lui, les autres membres du commando étaient choqués.
Around him, the other members of his team were shocked.
D'autres sont choqués par ces innovations et expérimentations.
Others are shocked by these innovations and experiments.
Les gens sont toujours choqués quand je leur dis ça.
People are always so shocked when I say that.
Vous étiez tous choqués que ce soit l'un de vous.
You were all offended that it was one of you.
Inutile de dire, il y avait quelques visages choqués dans la foule.
Needless to say, there were a few shocked faces in the crowd.
Quand Matthew Vincent et moi-même avons vu cette vidéo, nous étions choqués.
When Matthew Vincent and I saw this video, we were shocked.
Vous pourriez être choqués par ce que vous verrez devant vous.
You may be shocked at what you will see before you.
Ils sont choqués et ne sont pas disposés à accepter la réalité.
They get shocked and they are not willing to accept the reality.
Je l'ai seulement dit à quelques amis et ils ont été choqués.
I've only told a couple of friends and they were shocked.
Nous sommes choqués que quelqu'un ait pu faire ça au Temple.
We are appalled that someone could do this at the temple.
Les gens sont choqués quand ils constatent l’étendue de ce contrôle.
People are shocked when they see for themselves the extent of this control.
Regardez LES VRAIES RAISONS de ces guerres et vous serez choqués.
Look at the REAL REASONS for such wars and you will be shocked.
Ils ont été choqués mais pas surpris.
They were shocked but not surprised.
Ils sont toujours choqués quand cela arrive ensuite.
They are still shocked when it happens.
Et je sais combien il peuvent être vraiment choqués.
And I know how much it takes really to shock them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape