choquer

Nous poussons un nouveau produit qui peut vous faire choquer.
We push a new product which can make you shocked.
Vous voulez me choquer avec la vérité maintenant ?
Do you want to shock me with the truth now?
Loin de choquer les jeunes, cette honnêteté les attire.
Far from shocking the young, this honesty will attract them.
Je voudrais pas te choquer, mais ton père est séduisant.
Not to shock you, but your dad is attractive.
De nouveaux désirs pourraient bien choquer la seconde moitié.
New desires may well shock the second half.
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
This contradiction should raise fundamental questions and shock every conscience.
Tels exercices peuvent seulement choquer les gens avec la morale traditionnelle.
With traditional morals such exercises can shock people only.
Mon but n'est pas de choquer, mais de divertir.
But my aim is not to offend, it is to entertain.
Schengen présente justement les caractéristiques totalitaires qui devraient choquer tout démocrate.
Schengen has the kind of totalitarian features which would shock any democrat.
S'il te plaît, ne me dis pas que tu veux me choquer.
Please don't say you want to choke me.
Tu crois que je vais choquer quelqu'un ?
Do you think I'm offending someone?
Par conséquent, nous devons être prêts pour le fait que l'intimité peut les choquer.
Therefore we must be prepared for the fact that intimacy can shock them.
En résumé, on y trouve de quoi choquer tout le monde.
In other words, it's got something to offend everyone.
Pardon, je ne voulais pas te choquer.
Sorry, I didn't mean to offend you.
J'ai fait des choses qui pourraient vous choquer.
I've done things that would shock you.
Crois-moi, on ne voulait pas te choquer.
And believe me, we didn't want to shock you with this.
Ne crois pas que tu peux me choquer.
Don't go thinking you can shock me.
Elle est robuste et de haute résistance pour choquer, et peut flotter sur l'eau.
It is robust and highly resistant to shock, and can float on the water.
Ça n'a pas l'air de vous choquer.
That doesn't seem to be much of a shocker.
Aucune activité électrique dans le cœur, Je ne peux pas le choquer.
There's no electrical activity in the heart, so I can't shock it back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté