choquer

L'ajout d' événements cosmiques et biologiques à l'histoire choque certains historiens .
The addition of cosmic and biological events to history offends some historians.
Ce type de comportement anti-ecclésial nous choque tous.
This type of anti-ecclesial behaviour is shocking to all of us.
Alors j'ai finalement trouvé une chose qui vous choque.
So I finally found something that shocks you.
Elle agit de façon qui vous choque, vous surprend.
It acts in a way that you are shocked and surprised.
Vous savez ce qui me choque vraiment à propos de tout ça ?
You know what really gets me about all this though?
Le comportement inacceptable des employés sur le lieu de travail choque souvent les employeurs.
The unacceptable behavior of employees in the workplace often offends employers.
Même si je vous choque, faut pas trop bouger.
Anyway, even if I do shock you, you mustn't move.
Je n'arrive pas à croire que cela vous choque.
I can't believe that that would shock you.
Je... je m'en fiche si ça choque les gens.
I just... I don't mind that it did shock people.
Ne rejetez pas la faute sur moi si ça vous choque.
Don't blame me if it shocks even you.
Je ne peux pas dire que ça me choque.
I can't say that surprises me.
Il souvent choque et perturbe le monde des personnes, mais vous devez l'entendre.
It often shocks and disrupts people's world, but you need to hear it.
Je suppose que ça ne te choque pas.
I guess this isn't shocking to you.
Et rien ne choque. Parce qu'en un sens, tu as toujours été là.
And nothing looks strange because in a way, you've always been there.
Ce qui le choque, c'est que t'aies cogné un flic.
You know, mostly he's upset that you hit a cop.
L'idée de deux sexes choque mon peuple.
The idea of gender, it is offensive to my people.
Pourquoi ça choque tout le monde ?
Why is it such a shock to everyone?
C'est une forme de protestation qui choque beaucoup de gens.
It's a form of protest that, for a lot of people, is troubling.
Sais-tu à quel point ça me choque ?
Do you know how offensive that is to me?
Bon, alors qu'est-ce qui te choque ?
Well, then, what are you shocked at?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X