cheminer

Maître et disciple cheminaient dans les déserts d’Arabie.
Master and disciple are walking through the deserts of Arabia.
Fin août, quand le campement militaire de San Cayetano a été réinstallé, elles cheminaient en tête.
At the end of August in San Cayetano, when the military camp was re-installed, women were at the head of the protests.
Sur mon monde, la majorité des individus cheminaient lentement jusque dans la situation où ils commençaient à entendre nos Médians toujours prêts, à entendre nos Enseignants, et éventuellement, leurs Ajusteurs de Pensées.
On my world the majority of individuals would slowly work themselves into a situation where they would begin to hear from our ever-ready Midwayers, from their Teachers, and eventually from their Thought Adjusters.
16 Quand les Voyants marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux ; quand les Voyants déployaient leurs ailes pour s'élever de terre, les roues ne se détournaient pas d'eux.
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux ; et quand les animaux s`élevaient de terre, les roues s`élevaient aussi.
When the creatures moved forward the wheels moved along beside them and when the creatures rose from the ground the wheels rose, too.
Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux ; et quand les animaux s`élevaient de terre, les roues s`élevaient aussi.
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose.
Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux ; et quand les animaux s`élevaient de terre, les roues s`élevaient aussi.
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Ézéchiel 1 :19 Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux ; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi.
And the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels.
Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d’eux ; et quand les animaux s’élevaient de terre, les roues s’élevaient aussi.
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
19 Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux ; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi.
And when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels, too, were lifted up at the same time.
19 Et quand les êtres vivants marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux ; et quand les êtres vivants s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi.
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux ; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s`élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d`eux.
And when the cherubim went, the wheels went by them: and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
Quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux ; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s`élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d`eux.
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
Ézéchiel 10 :16 Quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux ; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s'élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d'eux.
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir