chef-d&

Son intérieur révèle un magnifique chef-d’oeuvre aux couleurs étonnantes.
Its interior reveals a magnificent masterpiece of design with stunning colors.
Vous allez vouloir apporter partout ce chef-d’œuvre.
You are gonna want to take this masterpiece everywhere.
Pas de chef-d’œuvre sans un caractère agressif.
No work without an aggressive character can be a masterpiece.
Merci d'avoir participé, à un chef-d’œuvre du cinéma socialiste.
Thank you, both for taking part in a masterpiece of socialist cinema.
- Passons maintenant aux auteurs du chef-d’œuvre de cette année !
And so to the authors of this year's masterpiece!
Visitez le chef-d’œuvre coloré d’Antoni Gaudí !
Come along to one of the most remarkable works of Antoni Gaudí!
L’Hôtel de Ville de Bruxelles, chef-d’œuvre artistique et symbole du pouvoir communal vous sera présenté.
Discover the City Hall of Brussels, a masterpiece of municipal power.
Son chef-d’œuvre Les Ménines a si bien inspiré Picasso que celui-ci en a réalisé 44 variations.
Picasso was so inspired by his masterpiece Las Meninas that he painted 44 variations of it.
L'Hôtel Medium Abalon se trouve à proximité de la célèbre Sagrada Familia, chef-d’œuvre du modernisme vu par Gaudi.
Hotel Medium Abalon is situated very close to the world renowned Sagrada Familia, Gaudi's Modernist masterpiece.
Sa construction débuta en 1421 et des générations de maîtres d'ouvrage se sont consacrées à ce chef-d’œuvre.
Construction started in 1421 and continued under a series of different builders for generations.
Ainsi son chef-d’œuvre, Les Ménines, a si bien inspiré Picasso que celui-ci en a réalisé 44 variations.
Picasso was so inspired by his masterpiece Las Meninas that he painted 44 variations of it.
Rolex présente un modèle novateur, l’Oyster Perpetual Sky-Dweller, véritable chef-d’œuvre de technologie conçu pour les grands voyageurs.
Rolex presented a brand new innovative model, the Oyster Perpetual Sky-Dweller, a technological masterpiece intended for world travellers.
Une histoire qui cassera les stéréotypes et qui deviendra un chef-d’oeuvre parmi les plus aimés dans l’industrie du jeu vidéo.
A story that will break stereotypes and become one of the most beloved masterpieces in gaming industry.
Ce chef-d’œuvre de traitement libère les tensions accumulées dans les différentes parties du corps, vous laissant profondément détendu et rechargé.
This hero treatment releases tension held in every part of the body, leaving you feeling deeply relaxed and re-charged.
En d’autres mots, l’univers était comme bloc de granite vierge avant que le sculpteur commence à créer son chef-d’oeuvre.
In other words the universe is like an untouched block of granite before the sculpter begins to fashion it.
Ce programme est essentiel à la création de votre prochain chef-d’œuvre.
This program is essential to the creation of your next masterpiece.
Le dernier budget de cette législature est un véritable chef-d’œuvre.
The last budget in this parliamentary term is a real masterpiece.
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité !
Faithfulness to promises is a true masterpiece of humanity!
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité !
Fidelity to promises is truly a masterpiece of humanity!
Le résultat est un petit chef-d’œuvre de goût, de sensibilité et d’imagination.
The result is a small masterpiece of taste, sensibility and imagination.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape