chaumière
- Exemples
Les murs de la chaumière vont trembler encore plus ! | The walls of the cottage will shake even more! |
Il y avait une chaumière sur le flanc de la colline. | There was a cottage on the side of the hill. |
Un petit-déjeuner continental est servi quotidiennement dans la chaumière. | A continental breakfast is served daily at the property. |
C'est une chaleureuse maison bretonne de 1843, ancienne chaumière. | This is a warm and welcoming Breton cottage of 1843. |
La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même. | The old cottage has a certain charm about it. |
Il la cachèrent dans un chaumière environ une semaine ou dix jours. | They hid her in a cottage for a week or ten days. |
On n'est pas tout près de la chaumière ? | Aren't we awfully close to the cottage? |
Vous vous souvenez de cet homme mourant dans la chaumière ? | Ah, well, you remember that dying man we saw in the cottage? |
Chambres & Table d'hotes dans une magnifique chaumière entourée d'un parc arboré. | Bed & breakfast table in beautiful cottage surrounded by a park. |
Une chaumière et un coffre ? | A small cottage and a safe. |
Retour à la chaumière. | Back to the cottage. |
Tu te vois dans une chaumière, vivant de mon amour et d'eau fraîche ? | Can you see yourself living in a cottage on bread and love? |
Et ce yogi, était dans une chaumière, sans nourriture, sans abri, rien de la sorte. | And this yogi, he was in a cottage, no food, no shelter, nothing of the sort. |
Dans un havre de paix entre mer et campagne, à 10 minutes de Honfleur, notre chaumière vous accueille. | In a haven of peace between sea and countryside 10 minutes from Honfleur, our cottage welcomes you. |
Au fil des ans, SERGE & BERNADETTE lui ont donné une âme et une atmosphère de chaumière douillette fort agréable. | Over the years, SERGE & BERNADETTE gave him a soul and a cozy atmosphere very pleasant cottage. |
Une chaumière ? | This is a real mansion! |
M. Bundy, on mettra une tente sur votre chaumière et en deux jours, adios les termites. | So, Mr. Bundy, we tent this baby up, and in just a couple of days, adios, termites. |
Il est dit en Orient, qu'allumer une lumière dans une chaumière c'est éclairer toute l'humanité. | It is known as in the East, that to light a light in a thatched cottage is to light all humanity. |
Si les modifications convenues sont adoptées, les syndicalistes qui manifestent en face de ce bâtiment pourront regagner leur chaumière l’esprit serein. | If the agreed changes are adopted, the trade unionists demonstrating in front of this building can rest easy. |
Dans un havre de paix entre mer et campagne, à 10 minutes de Honfleur, notre chaumière vous accueille en famille ou entre amis. | In a haven of peace between sea and countryside 10 minutes from Honfleur, our cottage welcomes you with family or friends. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !