Les murs de la chaumière vont trembler encore plus !
The walls of the cottage will shake even more!
Il y avait une chaumière sur le flanc de la colline.
There was a cottage on the side of the hill.
Un petit-déjeuner continental est servi quotidiennement dans la chaumière.
A continental breakfast is served daily at the property.
C'est une chaleureuse maison bretonne de 1843, ancienne chaumière.
This is a warm and welcoming Breton cottage of 1843.
La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même.
The old cottage has a certain charm about it.
Il la cachèrent dans un chaumière environ une semaine ou dix jours.
They hid her in a cottage for a week or ten days.
On n'est pas tout près de la chaumière ?
Aren't we awfully close to the cottage?
Vous vous souvenez de cet homme mourant dans la chaumière ?
Ah, well, you remember that dying man we saw in the cottage?
Chambres & Table d'hotes dans une magnifique chaumière entourée d'un parc arboré.
Bed & breakfast table in beautiful cottage surrounded by a park.
Une chaumière et un coffre ?
A small cottage and a safe.
Retour à la chaumière.
Back to the cottage.
Tu te vois dans une chaumière, vivant de mon amour et d'eau fraîche ?
Can you see yourself living in a cottage on bread and love?
Et ce yogi, était dans une chaumière, sans nourriture, sans abri, rien de la sorte.
And this yogi, he was in a cottage, no food, no shelter, nothing of the sort.
Dans un havre de paix entre mer et campagne, à 10 minutes de Honfleur, notre chaumière vous accueille.
In a haven of peace between sea and countryside 10 minutes from Honfleur, our cottage welcomes you.
Au fil des ans, SERGE & BERNADETTE lui ont donné une âme et une atmosphère de chaumière douillette fort agréable.
Over the years, SERGE & BERNADETTE gave him a soul and a cozy atmosphere very pleasant cottage.
Une chaumière ?
This is a real mansion!
M. Bundy, on mettra une tente sur votre chaumière et en deux jours, adios les termites.
So, Mr. Bundy, we tent this baby up, and in just a couple of days, adios, termites.
Il est dit en Orient, qu'allumer une lumière dans une chaumière c'est éclairer toute l'humanité.
It is known as in the East, that to light a light in a thatched cottage is to light all humanity.
Si les modifications convenues sont adoptées, les syndicalistes qui manifestent en face de ce bâtiment pourront regagner leur chaumière l’esprit serein.
If the agreed changes are adopted, the trade unionists demonstrating in front of this building can rest easy.
Dans un havre de paix entre mer et campagne, à 10 minutes de Honfleur, notre chaumière vous accueille en famille ou entre amis.
In a haven of peace between sea and countryside 10 minutes from Honfleur, our cottage welcomes you with family or friends.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire