chas

La Statue de la Liberté dans un chas d'une aiguille.
The Statue of Liberty inside the eye of a needle.
Cela est aussi étroit que le chas d'une aiguille.
It is as narrow as the eye of the needle.
Un chameau qui se promène par le chas d'une aiguille.
A camel walking through the eye of a needle.
On va faire passer ce navire par le chas d'une aiguille.
We're gonna take this ship through the eye of the needle.
C'est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle.
Je devrai passer par le chas d'une aiguille.
It's like walking through the eye of a needle.
Entrer dans un pays, passer par le chas d'une aiguille !
And to enter a country is like going through the eye of a needle.
Dans le chas d'une aiguille.
Yeah, through the eye of a needle.
- Monsieur le Président, dans une certaine mesure, je pense que le merveilleux chameau qu’est la Constitution est à présent plus près du chas de l’aiguille.
Mr President, to some extent I feel that the wonderful camel of the Constitution has now approached the eye of the needle.
Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s'en écartent par orgueil, les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils n'entreront au Paradis que quand le chameau pénètre dans le chas de l'aiguille.
Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle.
Passe le fil dans le chas de l'aiguille.
Pass the thread through the eye of the needle.
La couturière a passé le fil dans le chas de l'aiguille.
The seamstress threaded the string through the eye of the needle.
Le fil est trop épais pour passer par le chas de cette aiguille.
The thread is too thick to go through that needle's hole.
Le fil que j'utilise pour enfiler des perles a cassé le chas de mon aiguille.
The string I use for threading beads broke the eye of my needle.
Tu ne peux pas demander à Chas de partir.
You can't ask Chas to leave now.
Chas n'a pas traduit tout ce qu'elle a dit.
Well, Chas, he didn't translate everything that she said.
Chas, je t'avais dit de ne pas ennuyer M. Maddocks.
Chas, I told you not to bother Mr. Maddocks, didn't I?
Chas a dit quoi dans son message ?
What did Chas say in his message?
Je sais tout sur vous, Chas.
I know all about you, Chas.
C'est aussi ton père, Chas.
He's your dad, too, Chas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté