charles

I'm just, um i'm finishing up with a patient, charles.
Je suis juste... Je finis juste avec un patient, Charles.
It's slightly more complicated than that, charles.
C'est un peu plus compliqué que ça, Charles.
I think charles might be having an affair.
Je pense que Charles a peut-être une aventure.
And then we found out that she and charles had gotten married.
Puis on a découvert que Charles et elle s'étaient mariés.
Without charles, we don't have a witness.
Sans Charles, on n'a pas de témoin.
All the evidence points back to you, charles.
Toutes les preuves mènent à vous, Charles.
The author of this picture, charles taylor also has 52 images in the same series.
L'auteur de cette image, charles taylor a également 52 images dans la même série.
I haven't met a boyfriend's mother Since i was dating charles.
Je n'ai pas rencontré la mère d'un petit ami depuis Charles.
I'll bet they know where charles is at. Let's go.
Je parie qu'ils savent où est Charles.
A man like charles deserves better than that.
Un homme comme lui mérite mieux.
What was your name again, so i can give charles your regards?
Rappelez-moi votre nom, que je transmette vos amitiés à Charles.
I don't know, charles.
Je ne sais pas, Charles.
Then, when he wasn't needed any longer, charles was the next victim.
Et quand il n'en a plus eu besoin, Charles était la victime suivante.
I mean, my name is charles, but my friends call me chuck.
Enfin Charles. Mon nom c'est Charles. Mais mes amis m'appellent Chuck.
We can't tell charles.
On ne peut pas le dire à Charles.
That wasn't charles murphy, that was the guy Who stole his credit card.
C'était pas lui, mais le type qui a volé sa carte.
She prescribed some drugs for charles and i want to know why.
Vois pourquoi elle a prescrit des médicaments à Charles.
You know what Andrew is doing at martin/charles and what he's capable of.
Tu sais ce qu'Andrew est en train de faire chez Martin/Charles.
This is the issue, charles.
C'est ça le problème, Charles.
I do care, charles, But my concern is for you, not the company.
En effet, mais je m'inquiète pour toi, pas pour l'entreprise.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
imprudent
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX