charger

Pendant que nous chargions notre équipement dans le bateau, un Zonosaurus laticaudatus lézardait sur la berge.
While loading our equipment in the boat, we spotted a Zonosaurus laticaudatus basking on the riverbank.
Nous proposons également des services de développement logiciel aux sociétés si vous souhaitez que nous nous chargions du développement ou si vous avez besoin de modifications substantielles sur IVM.
We also offer corporate software development services if you want us to do the development for you or if you need more substantial changes to the IVM.
Nous proposons également des services de développement logiciel aux sociétés si vous souhaitez que nous nous chargions du développement ou si vous avez besoin de modifications plus substantielles sur IVM.
We also offer corporate software development services if you want us to do the development for you or if you need more substantial changes to the IVM.
Certains amendements, en ce compris ceux de la commission des budgets - que je soutiens -, suggèrent que nous nous chargions nous-mêmes des modalités du financement de l'Autorité.
There are amendments, including some from the Committee on Budgets, which I would support, suggesting that we take in hand the precise financing of this agency ourselves.
En outre, je souhaiterais appeler à ce que nous entamions une réflexion sur la compatibilité des techniques utilisées et à ce que nous chargions Europol dès que possible d'exécuter l'analyse des risques qui est proposée.
What I would also like to request is that we should consider the compatibility of the technology being used and that we should also get Europol to carry out the proposed risk assessment as soon as possible.
Réalisez votre commande Si vous voulez que nous nous chargions de votre maquette vous pouvez faire votre réservation sans confirmer la maquette, et quand nous recevrons votre commande nous vous contacterons pour débuter le processus de design et les mesures.
If you the sketch to be made by us, you can make your reservation without confirming the sketch and when we receive your order, we will contact you to start the process of design and measures.
Nous avons laissé les portes ouvertes toute la journée pendant que nous chargions la camionnette, et maintenant la batterie est à plat.
We left the doors open all day while loading the pickup, and now the battery's run-down.
Monsieur Predan a prévu de recueillir des graines d'orchidées sauvages et de nous les expédier pour que nous nous chargions de leur propagation.
The plan is for Mr Predan to collect wild seed from orchids nearby and send it to our school for propagation.
Il est possible de regarder un programme d'EXE avec CORRIGENT si nous retitrons le programme avec une prolongation différente avant que nous la chargions dans la mémoire.
It is possible to look at an EXE program with DEBUG if we rename the program with a different extension before we load it into memory.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe