charger

Liverpool FC ne peut fournir aucune indication sur ces charges.
Liverpool FC cannot provide any indication of these charges.
Ces panneaux peuvent supporter des charges jusqu'à 450 kg.
Such boards can withstand loads of up to 450 kg.
Les charges ont été déterminées à une flèche de L/125.
The loads were determined at a bending of L/125.
Diverses charges de fret doivent être livrés en toute sécurité.
Various loads of cargo need to be delivered safely.
A cette taille, il transporte des charges allant jusqu'à 4,2 mètres.
At this size, he carries loads of up to 4.2 meters.
Détecter sites Web inaccessibles qui charges incorrectement ou répond excessivement lentement.
Detect inaccessible websites that loads improperly or responds excessively slowly.
L'électricité est maintenant interprétée, un transport de particules, de charges électriques.
Electricity is now interpreted, a particle transport, of electrical charges.
M 18 x 1,5 Inconel X750, argenté, pour charges thermiques élevées.
M 18 x 1.5 Inconel X750, silver-plated for high thermal loads.
Nos atomes ont deux charges, positive et négative.
Our atoms have two charges, positive and negative.
Ce déséquilibre salarial est le résultat des énormes charges fiscales.
This wage imbalance is the result of the huge tax burden.
Produit certifié conformément au cahier des charges ECOGARANTIE®(Contrôle Certisys)
Certified in accordance with specifications ECOGARANTIE loads ® (Control Certisys)
Si les charges sont confirmées, le procès pourra commencer.
If the charges are confirmed, the trial will commence thereafter.
Ils sont conçus pour résister aux charges et conditions extrêmes.
They are designed to stand up to extreme conditions and loads.
Il nécessite un câblage spécial qui peut supporter de lourdes charges.
It requires special wiring that can withstand heavy loads.
Pouvez-vous modifier un modèle actuellement proposé à mon cahier des charges ?
Can you modify a model currently offered to my specifications?
Nous devons réduire les charges qui créent des obstacles à l'aquaculture.
We have to reduce the burdens which create obstacles in aquaculture.
Meublé avec toutes charges comprises (électricité, gaz, internet, tv, etc.).
Furnished with all charges included (electricity, gas, internet, tv,etc.).
Dans l’image ci-dessous, nous montrons un homme portant 4 grosses charges.
In the picture below we show a man carrying 4 big loads.
Les meubles recouverts d'un tel dispositif peuvent supporter des charges longues.
The furniture covered with such a device can withstand long loads.
Autres charges : 5 % supplémentaire pour les paiements par carte de crédit.
Other charges: 5% extra for payments with credit card.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté