changer

Je t'ai dit que ce DVD changerais ta vie, mec.
I told you this DVD would change your life, buddy.
Ne penses-tu pas que je changerais mon cœur un jour ?
Don't you think I will change my heart one day?
Tu as dit que tu ne changerais pas, mais regarde-toi.
You said you wouldn't change, but look at you.
Ouais, t'es vert. Tu changerais pas si tu pouvais.
Yeah, you're green. You wouldn't change it if you could.
Mais je ne changerais ce sentiment, pour rien au monde.
But I wouldn't change this feeling, not for anything.
Si tu étais devant moi, je changerais d'avis.
If you were in front of me, I'd change my mind.
Je la laisse ici au cas où tu changerais d'avis.
I'll leave it right here in case you change your mind.
Et je ne la... la changerais pour rien au monde.
And I wouldn't trade it for anything in the world.
Si tu pouvais remonter le temps, qu'est-ce que tu changerais ?
If you could go back in time, what would you change?
Si je pouvais revenir en arrière, je ne changerais rien.
If I could go back, I wouldn't change a thing.
Mon numéro, au cas où tu changerais d'avis.
My number, in case you change your mind.
Je ne changerais pas... une seule seconde de notre vie ensemble.
I would not give up... one second of our life together.
Qui sait, peut-être que je retournerais dans le temps et le changerais.
Who knows, maybe I'll go back in time and change it.
Gene, je ne changerais pas une seule chose.
Gene, I wouldn't change a single thing.
On a toujours su que tu changerais d'avis.
We always knew you would change your mind.
Si je pouvais revenir en arrière, Rachel, je changerais tout.
If I could go back, Rachel, I would change it all.
Je ne changerais pas... une seule seconde de notre vie ensemble.
I would not give up one second of our life together.
Personnellement, je changerais mon huile tous les 2000 milles, sans se soucier.
Personally, I'd change my oil every 2000 miles, regardless.
Je peux garder ton numéro au cas où tu changerais d'avis ?
Can I keep your number in case you change your mind?
Il a laissé un numéro, au cas où je changerais d'avis.
He did leave a number, just in case I change my mind.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché