changeant

Jouez avec lui en changeant son apparence et sa tenue.
Play with it by changing its appearance and its outfit.
Ce jeu a une histoire de plusieurs siècles, et changeant périodiquement.
This game has a history of several centuries, and periodically changing.
Jouer avec lui en changeant son apparence et son costume.
Play with it by changing its appearance and its outfit.
En changeant le moule, différentes formes et tailles peuvent être faites.
By changing the mold, various shapes and sizes can be made.
Info Combien nous économisons en changeant les fenêtres ?
Info How much do we save by changing the windows?
Vous pouvez économiser beaucoup d'argent en changeant de fournisseur d'électricité.
You can save a lot of money by changing electricity supplier.
Aussi égal au mouvement magnétique changeant à chaque tour.
Also equal to the changeable magnetic motion at every turn.
Il fonctionne en changeant les actions des produits chimiques dans votre cerveau.
It works by changing the actions of chemicals in your brain.
Vous pouvez contacter différentes équipes en changeant simplement de chaîne.
You can contact different teams by simply changing channels.
Nos besoins en apprentissage sont inextricablement liés à cet environnement changeant.
Our learning needs are inextricably linked with this changing environment.
La rivière La Nive nous offre un paysage changeant et enchanteur.
The river Nive offers us a changing and enchanting landscape.
Tout le reste est changeant et sera donc perdu un jour.
Everything else is changing and will therefore be lost one day.
Nombre changeant de VIN qui est contenu dans la clé (depuis 1998)
Changing VIN number which is contained in key (since 1998)
Il agit en changeant les actions des produits chimiques dans votre cerveau.
It works by changing the actions of chemicals in your brain.
En changeant la résistance, la quantité de courant peut être régulée.
By varying the resistance, the amount of current can be regulated.
En changeant de taille, l'Union européenne va changer de nature.
In changing size, the European Union will change in nature.
Le futur est toujours en mouvement, toujours changeant, mais également inévitable.
The future's always in motion, always changing, but also inevitable.
Il agit en changeant les effets des produits chimiques dans le cerveau.
It works by changing the effects of chemicals in the brain.
Il agit en changeant les effets des neurotransmetteurs dans le cerveau.
It works by changing the effects of chemicals in the brain.
Le salut ne vient pas en changeant la manière dont vous vivez.
Salvation does not come by changing the way you live.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté