chamberlain

Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Éraste, l'administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Éraste, trésorier de la ville, vous salue, et notre frère Quartus.
I have no secrets from our chamberlain.
Je n'ai pas de secrets avec notre Chambellan.
A reliable chamberlain looked after the castle after their departure.
Après leur départ, un gouverneur fiable soccupa du château.
Is there any other way you know how to speak, dear chamberlain?
Connaissez-vous une autre manière de parler, cher chambellan ?
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Eraste, résorier de la ville, vous salue, ainsi que notre frère Quartus.
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Éraste, le trésorier de la ville, et Quartus, notre frère, vous saluent.
Erastus the chamberlain of the city salutes you, and Quartus a brother.
Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que Quartus, notre frère.
You're a true chamberlain!
Vous êtes un vrai chambellan !
I never met a chamberlain.
Je n'ai jamais rencontré un chambellan.
You're a chamberlain in charge of it.
Vous êtes un Chamberlan reponsable de ceci.Aidez-moi.
He may tell us where the chamberlain is.
Il pourrait savoir où est le Gouverneur.
I'm just repeating what the chamberlain said.
Attends ! Je n'ai fait que répéter ce qu'a dit le Gouverneur.
What about our chamberlain?
Qu'en est-il de notre Chambellan ?
My husband's with the chamberlain?
Yogoro est chez le Chambellan ?
I'll tell the chamberlain.
Je parlerai de vous à l'intendant.
I hear the chamberlain has decided to free the prisoners within them, put the men in servitude.
J'ai entendu que le chambellan a décidé de libérer les prisonniers de ces trous et de les passer en servitude.
On 21 July 1439, he was honoured by the king who then recognised him as a legitimate prince in the Orléans family, and made him grand chamberlain.
Le 21 juillet 1439, il est alors honoré par le roi qui le reconnaît comme prince légitime dans la maison d'Orléans et le nomme grand chambellan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
donner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X