châtier

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
The aim of sanctions should not be to punish the population.
Correa s'est juré de châtier les responsables de cette rébellion.
Correa has vowed to punish all those behind the rebellion.
Mon père, pouvez-vous au moins châtier mon père ?
Father, can you at least smite my dad?
Dieu m'a donné cette femme à châtier.
The Lord gave me that woman to chastise her.
Je vois que vous, comme moi, êtes monté pour châtier Santiago.
I see that you, like I, came up here to chastise Santiago.
Ne laisse pas mon mari te châtier.
Do not let my husband anger you.
Je détiens le pouvoir de sauver comme de châtier.
I have the power to help,...and to cast down.
Dieu m'a donné cette femme à châtier.
The Lord gave me that woman and told me to chastise her.
Désolé de vous châtier mais c'est vrai.
I'm sorry to be harsh, but it's tough love.
Ce serait comme châtier la vertu.
It would be like punishing virtue.
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
The Tribunal must administer the law and make all the guilty pay for their crimes.
Parler c'est facile, châtier c'est difficile et, souvent, politiquement incorrect.
It is easy to talk, but difficult and not always politically correct to punish.
Ô combien Ton courroux était grand pour châtier Ton propre Fils à notre place !
How great was Thy anger in punishing Thy own Son in our place!
II faut châtier quand il faut châtier.
You must punish, when you have to punish!
Quelle pensée bénie que c’est de pouvoir réaliser que nous ne serons pas châtier pour toujours !
What a blessed thought it is to realize we shall not be chastened forever!
Je dois donc te considérer comme un rebelle. Je vais te châtier !
Then I consider you a traitor too, and I will punish you!
Je vais te châtier.
I want to chastise you.
Je vais te châtier.
I'm going to punish you as you deserve to be punished.
Est-ce que vous pensez que J'aime vous châtier lorsque vous allez sur le chemin du péché ?
Do you think I enjoy chastising you when you go off on a path of sin?
J'ai été conduit aussi désemparé qu'un enfant dans la ville que j'aurais dû châtier.
I was led helpless like a child, into a city that I was sent to scourge.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie