châtier

Je ne veux pas que l'histoire châtie l'Europe.
I do not want history to punish Europe.
Qu’ai-je à répondre, quand il châtie ?
When he visits, what shall I answer him?
Qu`ai-je à répondre, quand il châtie ?
When he visits, what shall I answer him?
JE châtie ceux que j’aime.
I, chastise those that I love.
Elle ne châtie que ceux qu'elle aime, crois-moi !
She doesn't hit anyone unless she really cares. Take it from me.
C'est sa main qui châtie.
His is the hand that hurts.
Qu'ai-je à répondre, quand il châtie ?
When He punishes, how shall I answer Him?
Et ils savent que JE châtie ceux que J'aime et ils ME remercient pour cela.
And they know that I chastise those that I love and they thank ME for it.
Qui aime bien châtie bien, tu vois ?
I figured tough love, you know?
On le châtie ?
You want us to smite him?
MOI, YAHUVEH, JE vous réprimande et JE vous châtie et cela n’a fait que commencer.
I, YAHUVEH rebuke you and I am chastising you and it has only just begun.
Qui châtie bien aime bien.
You wouldn't be here if there was no interest.
Qui aime bien, châtie bien.
We always hurt the ones we love.
Qui aime bien châtie bien.
I'm doing it because I love you.
Qui châtie bien aime bien. En fait, au fond, je crois que tu m'aimes.
You wouldn't be here if there was no interest.
Qui aime bien, châtie bien...
You don't get something for nothing .
C’est un mariage d’amour que nous voulons et, en amour, qui aime bien, châtie bien.
What we want is a proper marriage in which the parties concerned can speak their minds.
Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il veut ; c'est vers Lui que vous serez ramenés.
He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him you will be returned.
Mais lorsque nous sommes jugés, c'est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde.
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
JE châtie ceux qui J'aime pour que tu puisses respirer en MOI, pour que MON esprit puisse vivre à l'intérieur de TOI, pour que la RUACH HA KODESH (Saint-Esprit) puisse vivre en vous.
I chastise those that I love so you can breathe in ME, so MY Spirit can live within you, the RUACH ha KODESH can live in you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale