cesser

Si Debian n'était plus utilisé, les développeurs cesseraient le développement.
When Debian would not be used, developers would stop developing.
Sinon, ils cesseraient dès que l'argent vient à manquer.
If not, they would stop as soon as the money runs out.
R. Oui, mais je suppose que beaucoup de gens cesseraient de le faire.
A. Yes, but I guess a lot of people will stop.
Et ainsi vos enfants feraient que nos enfants cesseraient de craindre l'Éternel.
And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.
Alors, ils cesseraient d'appuyer la campagne.
We do that, they pull support for the campaign.
Et ainsi, à cause de vos fils, nos fils cesseraient de craindre Yahvé.
Thus your children would prevent ours from revering the LORD.
En cas d’une telle infraction, vos droits à l’utilisation de nos Services cesseraient immédiatement.
In the event of such a breach, your right to use our Services will cease immediately.
Cela signifiait que les femmes cesseraient de recevoir le salaire dont elles avaient tant besoin.
It meant that the women would stop receiving an income that they really needed.
En cas d’une telle infraction, vos droits à l’utilisation de nos Services cesseraient immédiatement.
In the event of such a breach, your right to use our site will cease immediately.
Si la terre était quelques kilomètres plus proche ou éloignée du soleil, de nombreuses espèces cesseraient d’exister.
If the earth were a few miles closer or further away from the sun, many species would cease to exist.
Les autorités roumaines auraient déclaré en 1995 qu'elles cesseraient progressivement d'utiliser cet établissement comme hôpital.
Reportedly, the Government had stated in 1995 that it would gradually stop using this facility as a hospital.
Si la terre était quelques kilomètres plus proche ou éloignée du soleil, de nombreuses espèces cesseraient d’exister.
If the earth were significantly closer to or further away from the sun, many species would cease to exist.
Nous avons aussi obtenu l'assurance que ces faits cesseraient, mais malheureusement, il n'en a rien été.
We have also received guarantees that this is to cease, but unfortunately this has not hitherto been the case.
Si le ratio des éléments de l’air était légèrement modifié, de nombreuses espèces cesseraient d’exister.
If the ratio of elements in the atmosphere of the earth was altered slightly, many species would quickly cease to exist.
De plus, les victimes devaient avoir l'assurance que les violations cesseraient et qu'elles seraient rétablies dans leurs droits.
In addition, the victims should be assured that the violations would cease and that their rights would be restored.
Si le ratio des éléments de l’air était légèrement modifié, de nombreuses espèces cesseraient d’exister.
If the ratio of elements in the air of the earth was altered slightly, many species would very quickly cease to exist.
Quand bien même ces péchés ne seraient pas imputables, ils ne cesseraient pas pour autant d'être un mal et un désordre.
Although these sins are not imputable, they do not cease, however, to be an evil and a disorder.
Sans l’aide de ceux qui ne font que suivre les ordres, les individus corrompus cesseraient d’avoir tout pouvoir sur vous demain.
Without those who only follow orders, the corrupt would cease to have any power to control, tomorrow.
Sans les substrats et les substances nutritives nécessaires, les plantes cesseraient de pousser en réduisant le taux d’oxygène de l’aquarium.
Without the necessary substrata and nutrients, plants would stop growing and this might reduce the oxygen level of the aquarium.
Il a déménagé dans la province d'Équateur, où il est resté 12 jours dans l'espoir que les menaces cesseraient.
He relocated to the province of Equateur and stayed there for 12 days in the hope that those who were threatening him would eventually stop.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe