cercle familial
- Exemples
On ne dispose pas de données nationales concernant les châtiments corporels dans le cercle familial. | There is no national data regarding corporal punishment in families. |
Il y a certaines choses qui ne doivent pas quitter le cercle familial. | Certain things should be kept in the family. |
Par conséquent, les internautes ne peuvent utiliser ces éléments qu'à des fins exclusivement privées (cercle familial). | As a result, online users may only use these elements for exclusively private ends (home use). |
Par conséquent, les internautes ne peuvent utiliser ces éléments qu´à des fins exclusivement privées (cercle familial). | As a result, online users may only use these elements for exclusively private ends (home use). |
C’était la première fois que je le racontais à une personne extérieure au cercle familial. | It was actually the first person other than a family member that I told. |
Le pourcentage de travailleurs, dans ce secteur, étrangers au cercle familial est en effet très faible. | The percentage of people outside the families who work in the industry is very small indeed. |
Les choix éducatifs dans ce domaine relèvent de la responsabilité des parents et du cercle familial. | The educational choices which have to be made on this subject are the responsibility of parents and the family. |
Cela est sans importance dans le cercle familial et celui des amis, mais c'est inévitable dans le public. | It plays no part in my family or amongst my friends, but in public it does. |
Elle croyait à l'importance du changement à petite échelle, à commencer par le cercle familial et les groupes d'amis. | She believed in the power of small changes beginning with the family and inside small social groups. |
Cette problématique n'est pas nouvelle, mais elle est méconnue, passée sous silence, confinée au sein du cercle familial. | This is not a new issue but it is an issue which has been ignored; swept under the carpet; kept within the family. |
La violence doit être rejetée en toute circonstance, mais malheureusement, elle est trop souvent encore largement tolérée dans le cercle familial. | All forms of violence should be rejected, but all too often there is a very high level of tolerance amongst families regarding violence. |
Les actes de violence commis à l’intérieur du cercle familial représentent un problème social majeur résultant d’une répartition inégale du pouvoir entre les genres tout au long de l’histoire. | Violence within the family is a major social problem resulting from unequal gender power distribution throughout the course of history. |
L’adoption est, pour certains, un appel à multiplier leur impact en tant que parents, en ouvrant le cercle familial pour accueillir des enfants qui ne sont pas leurs enfants biologiques. | Adoption is, for some, a calling to multiply their impact as parents by expanding their family with children who are not their own, biologically. |
L’adoption est, pour certains, un appel à multiplier leur influence en tant que parents, en étendant leur cercle familial à des enfants qui ne sont pas les leurs sur le plan biologique. | Adoption is, for some, a calling to multiply their impact as parents by expanding their family with children who are not their own, biologically. |
Dans le cercle familial, les personnes reçoivent les valeurs fondamentales d'amour, de fraternité et de respect mutuel qui se traduisent dans des valeurs sociales essentielles et qui sont la gratuité, la solidarité et la subsidiarité. | In the family, we find the basic values of love, fraternity and mutual respect, which translate into essential values for society as a whole: gratuitousness, solidarity and subsidiarity. |
Conformément aux dispositions du code de la propriété intellectuelle, seules sont autorisées l’utilisation pour un usage strictement privé (c’est-à-dire réduite au cercle familial), ainsi que la reproduction pour un usage strictement personnel. | In accordance with the Intellectual Property Code, only strictly private use is allowed (that is to say limited to the family), as well as reproduction for personal use only. |
Envoyez à l’impression jusqu’à 9 600 serviettes par commande Que ce soit pour un baptême ou une communion dans un cercle familial ou un événement d’entreprise avec plusieurs milliers de clients, notre imprimerie est équipée au mieux pour chaque manifestation. | Whether it is for a family baptism or a corporate event with several thousand guests, our printing company is well equipped for every occasion; the minimum print run for napkins at print24.com is 120 pieces. |
Envoyer à l’impression jusqu’à 9 600 serviettes par commande Que ce soit pour un baptême ou une communion dans un cercle familial ou un événement d’entreprise avec plusieurs milliers de clients, notre imprimerie est équipée au mieux pour chaque manifestation. | Whether it is for a family baptism or a corporate event with several thousand guests, our printing company is well equipped for every occasion; the minimum print run for napkins at print24.com is 120 pieces. |
Noël et les jours fériés suivants s'inscrivent sous le signe de la méditation, de la détente et de la relaxation dans le cercle familial – Un petit-déjeuner de Noël copieux est exactement ce qu'il faut pour bien démarrer le jour de Noël. | Christmas Eve and Christmas Day are all about peace, quiet and relaxation with the family - a sumptuous Christmas breakfast with pancakes and plenty of maple syrup is just the thing to start the day on Christmas Day. |
Ma première fois en dehors de mon cercle familial et à l'étranger ! | My first time outside my family circle and abroad! |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !