censément

Le président prévoyait censément de divorcer Jackie et de l'épouser.
The President was reportedly planning to divorce Jackie and marry her.
Il s’agit de dollars conservant censément une valeur réelle.
We are talking of dollars that maintain a real value.
C'est un mélange de plantation censément d'Austrialia.
It's a planting mix supposedly from Austrialia.
Hacher l'oignon Smile Ball dans des conditions est censément une expérience sans déchirure.
Chopping the Smile Ball onion in any conditions is reportedly a tear-free experience.
À propos de laquelle des quatre affaires censément instruites ont-ils été entendus ?
In relation to which of the four cases allegedly being investigated were they heard?
Microsoft a censément développé le format de WMA pour éviter les coûts d'autorisation liés à MP3.
Microsoft reportedly developed the WMA format to avoid the licensing costs associated with MP3.
La C63 AMG est censément le premier AMG-Mercedes conçue dès le départ pour la performance.
The C63 AMG is reportedly the first AMG-Mercedes designed from the ground up for performance.
Les fabricants ont censément plus de 600 additifs disponibles pour s'ajouter aux cigarettes et aux cigares commerciaux.
Manufacturers reportedly have over 600 additives available to add to commercial cigarettes and cigars.
Cette procédure contrevenait à tous les paramètres et à toutes les pratiques censément financières.
Such action broke all the parameters of the so-called financial practice.
Le voisinage pourrait réellement être plus aisé si l'association le représentant censément n'existait pas.
The neighborhood might actually be better off if the association supposedly representing it did not exist.
Quand deux ont été acquittés censément les démonstrations spontanées ont éclaté au-dessus de la clémence du tribunal.
When two were acquitted supposedly spontaneous demonstrations broke out over the leniency of the tribunal.
Une description des travaux ou matériaux censément enfreintes ;
A description of the allegedly infringing work or material;
De la sorte, vous identifiez et éradiquez les lacunes dans les régions censément couvertes.
This is how you can identify and eliminate gaps in areas that should have coverage.
Ce serait tout à fait indigne de l’intelligence qu’on attribue censément à notre espèce.
It would in no way be worthy of the intelligent nature attributed to our species.
Ceci a été censément fait par le nombre de plis qui pourraient être trouvés sur le chapeau de chef.
This was supposedly done by the number of pleats that could be found on the chef hat.
Avec des gens que je connais, cela ne devrait pas être une issue parce qu'ils s'attendent censément à mon E-mail.
With folks I know, that shouldn't be an issue because they are supposedly expecting my e-mail.
Dans d'autres, les requérants n'ont pas apporté la preuve que les paiements censément dus avaient été en fait retardés.
In others, the claimants have failed to substantiate that alleged payments owed were in fact delayed.
L'Internet est rempli de sources en ligne et de sites Web légaux qui offrent censément librement les avocats-conseils légaux.
The Internet is filled with online sources and legal websites that offer supposedly free legal counsel.
Où se trouve l'éthique au sein de ce qui est censément le plus grand Parti populaire d'Europe ?
Where are the ethics in what is supposed to be the greatest People's Party in Europe?
Je m’en souviens particulièrement en un jour pareil, parce que le pays appartenait censément aux Cubains.
I remember this especially in a day like this because that was the country that supposedly belonged to the Cubans.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à