catastrophe naturelle

Le fonds de secours de l'UE en cas de catastrophe naturelle fut créé en conséquence.
The EU's disaster relief fund was established in response.
Il aura fallu une catastrophe naturelle pour nous réunir.
I guess it takes an earthquake to make that happen.
Des efforts sont également déployés pour faciliter les interventions en cas de catastrophe naturelle, environnementale ou technologique.
Other efforts are under way to facilitate responses in times of natural, environmental or technological disasters.
Une catastrophe naturelle ?
Could it have been a natural phenomenon?
Une grande catastrophe naturelle se produit après chaque trompette est soufflé.
A great natural disaster occurs after each trumpet is blown.
Cela peut être une maladie imprévue ou une catastrophe naturelle.
This might be an unexpected illness or a natural disaster.
En conséquence, les effets de la catastrophe naturelle ont été dévastateurs.
Therefore, the effects of the natural disaster have been devastating.
Malheureusement, ce type de catastrophe naturelle devient de plus en plus fréquent.
Unfortunately, this type of natural disaster is becoming increasingly frequent.
Après une catastrophe naturelle, Shangri-La est en cendres.
After a natural disaster, Shangri-La lays in ashes.
Vous pouvez être victime d'une catastrophe naturelle.
You can be victim of a natural disaster.
La seule catastrophe naturelle qui se produit est l'incendie de forêt.
The only natural disaster that takes place is the wildfire.
Nous sommes tous convaincus que les États-Unis surmonteront cette catastrophe naturelle.
We are all confident that America will overcome that natural disaster.
Mais si tu ne disparais pas dans une catastrophe naturelle ?
But what if you're not in a natural disaster?
Une catastrophe naturelle soudaine peut créer des opportunités immédiates pour les journalistes indépendants.
A sudden natural disaster can create immediate opportunities for freelance journalists.
Même dans le cas d'une catastrophe naturelle, les civils méritent d'être protégés.
Even in the case of natural disasters, civilians deserve protection.
Il s'agissait d'une action planifiée, pas d'une catastrophe naturelle.
It was a planned action and not a natural disaster.
Le gouvernement a déclaré l’Etat de catastrophe naturelle pour 30 jours.
The government has declared a 30 day state of natural calamity.
Evo Morales déclare l´état de catastrophe naturelle.
Evo Morales declared the state of natural disaster.
Elle m'a toujours dit que j'étais une catastrophe naturelle.
She always said I was a natural disaster.
Tous sont victimes d’une catastrophe naturelle dévastatrice.
All have been victims of a devastating natural disaster.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X