cataclysme

Suite au cataclysme du Chaos d'Ogrest, le monde est en ruines.
Following the cataclysm of Ogrest's Chaos, the World is in ruins.
Abandonner l'électron n'est pas un cataclysme, c'est un changement de paradigme.
Abandoning the electron is not a cataclysm, is a paradigm shift.
Mais le vrai cataclysme serait géopolitique.
But the real cataclysm would be geopolitical.
Même les cafards ont cramé dans le cataclysme. Mais pas nous.
Even the cockroaches got burned by the fallout, but not us.
Les rêves de cataclysme, de fin du monde, sont chose commune.
Dreams of cataclysm, the end of the world... are very common.
la source de cataclysme a été et sera toujours la même.
The source of the cataclysm was the same as it always is.
J’ai trouvé les livres qui racontent ces savoirs conservés depuis le dernier grand cataclysme.
I found the books which tell this knowledge preserved since the last great cataclysm.
Or, la loi du Karma provoquera la répétition de ce cataclysme.
Now this cataclysm will be repeated due to the law of karma.
C'est un bon moyen de patienter jusqu'à la fin d'un cataclysme.
That sounds like a pretty good way to wait out a planetary disaster.
Ou que tout va se démantibuler après la guerre, mais avant le cataclysme ?
Or that all of this will fall apart after the war but before the cataclysm?
À la fin du cataclysme mondial, la Congrégation a continué à grandir en nombre.
At the end of the world wars, the Congregation continued to grow in numbers.
Pourrait-on voir ça comme un cataclysme de l'âme, individuellement ou collectivement ?
Is it like a cataclysm of the soul on an individual and or collective basis?
Après des années de lutte, l'Empire du Dragon renaissait des cendres du cataclysme.
After years of struggle, The Dragon Empire rose anew from the ashes of the devastation.
Plus de 20,000 citoyens périrent lors du siège et le cataclysme termina le tout.
Over 20,000 of the citizens perished in the siege and the cataclysm that ended it.
La première moitié du vingtième siècle a été un désastre absolu pour l'Humanité, un cataclysme.
The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm.
Il y a des centaines d'années, le terrain a été divisé par le cataclysme tout d'un coup.
Hundreds of years ago, the ground was split by the cataclysm all of a sudden.
Nous nous rencontrerons dans le monde de Thedas, où un cataclysme a plongé le pays dans la confusion.
We'll meet in the world of Thedas, where a cataclysm has plunged the land into confusion.
Ils vivent le cataclysme. Certains sont dans des souterrains, certains sont à la surface.
They experience cataclysm; some of them are underground, some of them are on the surface.
Mais pouvait-il en être autrement sans provoquer une crise, sinon un cataclysme ?
Could it really have done anything else, however, without sparking a crisis, or even a disaster?
Beaucoup d’âmes sont revenues de l’Atlantide dans l’espoir d’empêcher un nouveau cataclysme.
Many souls have returned from Atlantis in the hope that they can prevent such a disaster happening again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale