casser
- Exemples
Si tu te casses la jambe, ne reviens pas en courant. | If you break your leg, don't come running to me. |
Mais je ne veux pas que tu casses ça. | But I don't want you messing with that. |
Tu sais ce qui va t'arriver si tu le casses ? | You know what will happen to you if you break it? |
Je suis un peu inquiet tu te casses la voix. | I'm a little worried you're harming your voice |
T'as un problème avec Veronica, tu te casses. | You have a problem with Veronica, you leave. |
Et voilà que tu le casses après toutes ces années. | Now you've broken him after all these years. |
Tu te casses la figure et c'est de ma faute. | You are doing terribly up there, and it's all my fault. |
Donc ce que tu casses, tu dois le payer. | So if you break it, you have to buy it. |
je ne veux pas que tu te casses les doigts. | I don't need you breaking any fingers. |
On dirait que tu casses avec moi. | It kind of sounds like you're breaking up with me. |
Voilà le reste de leurs casses et de leurs attaques. | All right, here's the rest of all their heists and attacks. |
Un des plus grands casses du XXe siècle. | One of the greatest heists of the 20th century. |
Tu casses avec une fille chaque semaine. | Jerry, you break up with a girl every week. |
Je veux que tu me casses la jambe. | I want you to break my leg. |
Je ne veux pas que tu casses quelque chose. | I don't want you touching anything. |
C'est le troisième bol que tu casses. | This is the third bowl you chipped this week. |
Et puis ça veut dire quoi, "tu casses toujours tout" ? | What does that even mean, you break everything you touch? |
Attends, tu casses avec moi ? | Wait, you're breaking up with me? |
Et puis ça veut dire quoi, "tu casses toujours tout" ? | What does that even mean, you break everything you touch?! |
Tu es comme la tige d'une fleur. Tu ne te casses pas. | You're like a flower stalk, but you won't break. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !