casser

En conséquence, les os deviennent fragiles et cassent facilement.
As a result, the bones become fragile and break easily.
Il voit beaucoup d'exemples de changements qui cassent des dépendances.
He sees many instances of changes that break dependencies.
Des buissons cassent les pousses supérieures, qui sont appelées flush.
From the bushes break off the upper shoots, which are called flush.
Grand-mère lui a acheté, peu importe combien de fois ils se cassent.
Grandma bought him, no matter how many times they break.
Spécialement sur les choses qui cassent la routine quotidienne.
Especially at things that break up the daily routine.
Les riches ne cassent même pas leurs propres chaussures !
The wealthy didn't even have to break in their own shoes.
En particulier les choses qui cassent la routine quotidienne.
Especially at things that break up the daily routine.
Tu sais, elles cassent avec moi.
You know, they get to break up with me.
Mais attention, les tuyaux se cassent s'ils dépassent ou se croisent !
But watch out, pipes will break if they cross or overlap!
Tiges ramifiées, lisses, charnues, vert, se cassent facilement au niveau des noeuds.
Stems branched, smooth, fleshy, green, break easily at the nodes.
Les êtres humains se cassent tellement la tête pour la paix.
Human beings beat their heads so much for peace.
Les branches de saule ne cassent pas sous le poids de la neige.
Willow branches don't break under the weight of snow.
Ce n'est pas leur faute si elles cassent.
It's not always their fault when they break.
Rester planqués jusqu'à ce que les flics se cassent.
To stay out of sight until the cops are gone.
Et si des voleurs cassent une fenêtre ?
What if the bad guys break in a window?
tout ce que t'as à faire c'est de réparer les choses qu'ils cassent.
All you have to do is fix things when they break.
Les intempéries et l'érosion sont des processus qui cassent les roches en plus petits morceaux.
Weathering and erosion are processes that break rocks into smaller pieces.
Je passe du temps avec eux ici sans qu'ils cassent mes affaires.
I'm spending time with them here, and they're not breaking my stuff.
Les navires sous-normes, sous pavillon de complaisance, cassent les prix du transport.
Substandard vessels sailing under flags of convenience are slashing transport prices.
Nos cheveux s’emmêlent, ont un aspect paille et nos pointes cassent facilement ?
Our hair gets tangled, has a straw look and our tips break easily?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier