cas de force majeure

Je sais mais c'est un cas de force majeure.
I know... But this is an emergency!
Je sais. mais c'est un cas de force majeure.
I am sorry, sir. It is an emergency.
Je sais. mais c'est un cas de force majeure.
Sorry, this is an emergency.
Je sais. mais c'est un cas de force majeure.
I'm sorry. It's an emergency.
Je sais. mais c'est un cas de force majeure.
Sorry, it's an emergency.
C'était un cas de force majeure.
It was an emergency.
C'est un cas de force majeure.
This is an emergency.
C'est un cas de force majeure.
It is an emergency.
Lomarengas pourra annuler la réservation en cas de force majeure.
Lomarengas may cancel a booking in the event of force majeure.
Le délai peut être prorogé en cas de force majeure.
The deadline may be postponed in a case of force majeure.
L'indemnisation ne s'applique pas en cas de force majeure.
Compensation does not apply in the case of force majeure.
Sauf en cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles :
Except in cases of force majeure or exceptional circumstances:
Seule CollierUniversel.com peut ordonner un remboursement en cas de force majeure.
Only CollierUniversel.com may order a refund in the event of force majeure.
En cas de force majeure, le montant supplémentaire ne doit pas être remboursé.
In case of force majeure the additional amount must not be reimbursed.
C'est un cas de force majeure, pour ma famille et moi.
It is a matter of necessity for me and my family.
Les Parties n'assument aucune responsabilité en cas de force majeure.
Parties will not be liable in the event of force majeure.
Dans tous les cas de force majeure nous allons à mi-chemin de nos acheteurs.
In every force majeure situation we shall half-way our buyers.
En cas de force majeure, nous ne sommes pas tenus de respecter nos obligations.
In case of force majeure, we are not obliged to fulfil our obligations.
En cas de force majeure, toutes les obligations de TomTom seront suspendues.
In a force majeure situation all of TomTom's obligations shall be suspended.
Tu as entendu parler de cas de force majeure, non ?
You've heard of force majeure, yeah?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale