cas d'école
- Exemples
Tu vas devenir un cas d'école. | They're gonna write a textbook on you someday. |
Vous êtes un cas d'école. | Oh, you're a textbook case, Jarod. |
Je ne veux pas en faire un cas d'école. | I do not want to make this a textbook case. |
Monsieur le Président, Vilvorde est un cas d'école. | Mr President, Vilvorde is a textbook case. |
À ce titre, la Bosnie-Herzégovine constitue effectivement un cas d'école. | In that sense, Bosnia and Herzegovina is indeed a test case. |
À mon avis, c'est un cas d'école nécessitant un contrôle parlementaire. | To my mind, this is a typical case for parliamentary scrutiny. |
Monsieur le Président, nous avons là un cas d'école. | Mr President, this is very much a model case. |
En outre, nous avons vu hier un cas d'école en matière de conflits possibles. | In addition, yesterday we saw a textbook example of possible conflicts. |
C'est un cas d'école. C'est tellement rare ! | It's a textbook case, it's so rare. |
La Grèce est un cas d'école pour l'Europe qui doit en tirer les leçons. | Greece is an example that Europe must learn from. |
Le cas du Venezuela est un cas d'école. | Venezuela is a good case to be studied. |
C'est un cas d'école qui montre quand la loi ne devrait pas être utilisée. | This is a textbook example of how the law should not be used. |
C'est presque un cas d'école. | It is almost a textbook example. |
Un cas d'école, comme dans les manuels. | A textbook case, straight out of med school. |
C'est une évasion, pas un cas d'école. | This isn't a scientific study, it's a field run. |
Ce n'est pas là un cas d'école. | The case is not a theoretical one. |
Il y a d'autres candidats bien sûr, mais les LOLcats feront l'affaire en tant que cas d'école. | There are other candidates of course, but LOLcats will do as a general case. |
C'est un cas d'école. | It's a textbook case. |
Vous n'avez rien d'un cas d'école. | No, I don't think there's anything textbook about you. |
Dans l'histoire récente, c'est une réussite remarquable et un cas d'école en matière de mauvaise gestion. | It is a truly remarkable achievement and a case study of mismanagement in recent history. |
