caractère vague
- Exemples
On a également dit que le caractère vague de son contenu la rendait difficile à appliquer en pratique. | It has also been suggested that the indeterminate content of the standard makes it difficult to apply in practice. |
Le caractère vague du libellé de l'amendement laisse tout loisir aux autorités de l'interpréter de manière large et abusive. | The vague wording of the amendments paves the way for authorities to use their discretion for a broad, abusive interpretation. |
Au cours de sa mission, elle a exprimé des inquiétudes quant au caractère vague ou excessif de la législation sur les questions religieuses et à son application arbitraire. | During her mission, she raised concerns at vague or excessive legislation on religious issues and at its arbitrary implementation. |
Toutefois, compte tenu du caractère vague de ces définitions, il convient de se demander si nous ne devrions pas les étoffer ou trouver une autre solution. | Given the vagueness of these definitions, however, we may consider whether we should expand upon them or find a substitute formula. |
Toute tentative faite pour répondre à des accusations spécifiques se heurte au caractère vague de ces mêmes accusations qui sont basées essentiellement sur des rumeurs et des spéculations. | Any attempt to address specific charges was frustrated by the vagueness of his allegations, which were based primarily on rumour and speculation. |
Mme Chanet souligne le caractère vague de bon nombre des réponses de la délégation, qui se réfère à des projets de loi et mène à des avant-projets de loi. | Ms. Chanet emphasized the vagueness of many of the delegation's replies, which had referred to legislative bills or even to preliminary draft laws. |
Je perçois des lacunes principalement dans le caractère vague du texte juridique, qui, dans la plupart des cas, ne spécifie aucun délai quant au respect des obligations prévues. | I see shortcomings mainly in the vagueness of the legal text, which, in most cases, does not specify any deadlines for fulfilling the stated obligations. |
Le caractère vague de la réglementation a permis aux autorités de se livrer à une censure arbitraire ; les organisations de presse courent le risque d'être suspendues, mises à l'amende et de se faire confisquer leur équipement. | The vagueness of the regulations permitted authorities to carry out arbitrary censorship; media organisations ran the risk of suspension, fines and equipment confiscation. |
Le caractère vague du texte, qui doit être approuvé par le Sénat, limite gravement la liberté d'expression et notamment la possibilité de convaincre autrui de partager un point de vue. | The vagueness of the wording of the bill, which awaited Senate approval, seriously circumscribed freedom of speech, including attempts to persuade others to share a particular point of view. |
Il s'illustre par son caractère vague et par l'incertitude juridique qu'il implique pour le citoyen. | The regulation is marked by imprecision, which will produce legal uncertainty for the citizens. |
Les gouvernements se sont demandés si on pouvait vraiment donner effet à cette disposition étant donné son caractère vague et général. | Governments have doubted that it can have any real effect, given its vagueness and generality. |
Voilà qui semble revêtir un caractère vague - insister pour que cela soit, comme ce l'était, renvoyé au pouvoir adjudicateur. | That seems to be fraught with vagueness - the insistence that it be, as it were, self-referentially back to the authority which is contracting. |
L'Autriche a eu affaire à des réserves de caractère vague ou général et a cherché à mettre au point un processus pour donner à l'État réservataire la possibilité de réfléchir à la formulation de sa réserve. | Austria had dealt with vague or general reservations and had tried to develop a particular procedure to give the author of such a reservation the possibility to reflect on its formulation. |
Le caractère vague des missions, une planification insuffisante (temps et budget alloués) et le manque de qualification des évaluateurs ont été cités parmi les principaux facteurs à l'origine de la qualité insuffisante des évaluations. | Lack of clarity of terms of reference, poor planning (time and budgetary allocation) and lack of expertise of evaluators were seen as some of the critical factors in the poor quality of evaluations. |
Si l'on ajoutait à cela le caractère vague de la définition de ce qui constituerait une violation, on risquait de se heurter à des problèmes juridiques qui empêcheraient certaines parties de participer aux enquêtes en tant que membres à part entière. | Coupled with the vagueness of the proposed provision as to what constituted a breach of confidentiality, that could lead to legal problems that would prevent some parties from being full-fledged participants in the survey process. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !