caractère prévisible

Ces fonds, notamment ceux qui passent par le système des Nations Unies pour le développement, devraient avoir un caractère prévisible.
These funds, including those for the United Nations development system, should be provided on a predictable basis.
Des engagements précoces et pluriannuels en faveur du Fonds en assureront le caractère prévisible ainsi que l'accès durable aux ressources pour les interventions humanitaires.
Early and multi-year commitments to the Fund would ensure predictable and sustainable access to resources for humanitarian response.
Dans l'affirmative, elle se demande s'ils adhèrent aux principes fondamentaux de la règle de droit, y compris leur caractère prévisible.
If that were the case, she wondered whether they adhered to the basic principles of the rule of law, which included predictability.
Le caractère prévisible des ressources affectées aux fonds thématiques offre une occasion exceptionnelle d'orienter et d'intensifier la programmation pour répondre aux besoins non satisfaits.
The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to focus and scale up programming to help meet unmet needs.
Elles montrent aussi que les pays sont généralement préoccupés par les engagements des donateurs concernant le montant et le caractère prévisible de l'aide.
Moreover, feedback from case-study countries included broad concern about donor commitments with regard to both the level and the predictability of support.
Le caractère prévisible des ressources affectées aux fonds thématiques donne la possibilité exceptionnelle d'orienter et d'intensifier la programmation pour répondre aux besoins non satisfaits.
The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to focus and scale up programming to help meet unmet needs.
Le Fonds a également eu un impact positif sur le caractère prévisible des ressources, les appels ayant été financés à hauteur de pourcentages sans précédent en une décennie.
The Fund has also had a positive impact on the predictability of funding with appeals funded at their highest percentage in a decade.
D'une manière générale, de telles pratiques consolideraient la cohérence et le caractère prévisible des législations nationales et contribueraient à éviter une application lacunaire des traités.
In general, such practices would increase the consistency and predictability of national space laws and help avoid lacunae in the implementation of the treaties.
Ils ont aussi contribué à accroître la souplesse et le caractère prévisible des autres ressources et représentent aujourd'hui une part croissante et non négligeable du financement total.
Thematic funding has also contributed to increased flexibility and predictability of other resources and now represents a significant and growing portion of total funding.
Il faut également saluer l'accord intervenu au sein du Conseil à Bruxelles en octobre 2002, qui a assuré la stabilité et le caractère prévisible des dépenses agricoles jusqu'en 2013.
It is also welcome that the Council agreement in Brussels in October 2002 brought stability and predictability to farmer spending up to 2013.
Les anciens schémas comportementaux et les anciennes habitudes et même les relations anciennes apportent une structure psychologique qui donne du sens, de la continuité et un caractère prévisible à nos vies.
Old behavioral patterns and habits, even old relationships, provide a psychological structure that gives meaning, continuity and predictability to our lives.
Ainsi par exemple le Fonds a fourni des ressources au Tchad, où malgré un appel global financé de manière satisfaisante, le caractère prévisible des ressources pour certains secteurs clefs était limité.
For example, the Fund provided funding to Chad, where despite a well-funded consolidated appeal, predictability of resources for key sectors had been limited.
La notion de bonne gouvernance recouvrait généralement divers facteurs, en particulier des fonctions clairement définies, l'autonomie, la transparence, la responsabilité, le caractère prévisible et la crédibilité.
Good governance was generally considered in terms of several factors, the most important of which were clarity of function, autonomy, transparency, accountability, predictability and credibility.
S'agissant du caractère prévisible et équitable du financement des opérations d'urgence sous-financées, l'équipe d'évaluation a conclu que le Fonds s'était imposé comme un mécanisme de financement impartial des opérations humanitaires.
Regarding predictability and equity in funding for underfunded emergencies, the evaluation found that the Fund has established itself as an impartial humanitarian financing mechanism.
Une tension s'entend ici comme une perturbation régulière, parfois continue, de faible ampleur relative et de caractère prévisible, par exemple l'effet de la salinisation du sol ou de l'endettement.
A stress is here defined as a regular, sometimes continuous, relatively small and predictable disturbance, for example the effect of growing soil salinity or indebtedness.
La stabilité et le caractère prévisible du système international, auxquels nous tenons beaucoup, seront assurés tant que ces deux objectifs continueront de servir de fil conducteur à nos travaux.
The stability and predictability of the international system that we all treasure are ensured as long as those two objectives continue to serve us in guiding our work.
La transparence et le caractère prévisible constituaient des objectifs importants, y compris pour le traitement des différends pour lesquels la législation devait être appliquée de bonne foi et les décisions motivées.
Transparency and predictability constituted important objectives for regulators, including in the handling of disputes where laws must be faithfully applied and reasons given for all regulatory decisions.
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait de redresser ce déséquilibre pour veiller au caractère prévisible de l'assistance de l'UNICEF et à la capacité du Fonds de fournir une assistance stratégique à tous les pays bénéficiant du programme.
Several speakers stressed the importance of addressing this imbalance, to ensure the predictability of UNICEF assistance and the organization's capacity to provide strategic assistance in all programme countries.
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait de redresser ce déséquilibre pour veiller au caractère prévisible de l'assistance de l'UNICEF et à la capacité du Fonds de fournir une assistance stratégique à tous les pays bénéficiant de programmes.
Several speakers stressed the importance of addressing this imbalance, to ensure the predictability of UNICEF assistance and the organization's capacity to provide strategic assistance in all programme countries.
Un certain nombre d'États Membres ont opté pour des engagements pluriannuels et les autres États Membres sont encouragés à faire de même pour renforcer le caractère prévisible et durable du financement du Fonds.
A few Member States have opted to make multi-year commitments, and other Member States are encouraged to do the same in order to enhance the predictability and sustainability of Central Emergency Response Fund funding.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage