caracoles
- Exemples
Between March and April, we visited all the Zapatista caracoles at least once. | Entre mars et avril, nous avons rendu visite à tous les "Caracoles" au moins une fois. |
Between December and February, we visited all the Zapatista caracoles at least once. | Entre décembre et février, nous avons rendu visite à tous les "Caracoles" zapatistes au moins une fois. |
Between August and November, we visited all of the Zapatista caracoles at least once. | Entre août et novembre, nous avons rendu visite à tous les "Caracoles" zapatistes au moins une fois. |
Between December and February, we visited all the Zapatista caracoles at least once. | Entre décembre et février, nous avons rendu visite à tous les « Caracoles » zapatistes au moins une fois. |
Between May and August, we visited 4 of the Zapatista caracoles at least once. | Entre mai et août, nous avons rendu visite à 4 des 5 "Caracoles" zapatistes au moins une fois. |
Between mid-May and mid-August, we visited each of the 5 Zapatista caracoles at least once. | Entre mi-mai et mi-août nous nous sommes rendus dans les 5 Caracoles zapatistes au moins une fois. |
During the time covered by this report, we visited each of the 5 Zapatista caracoles at least once. | Sur la période couverte par ce journal, nous avons visité au moins une fois chacun des 5 Caracoles zapatistes. |
Sustainability has also been an important point of emphasis, especially after the creation of the caracoles in 2003. | La durabilité a également été un point important a souligner, spécialement depuis la création des Caracoles en 2003. |
In this volume, he goes back over tangos, guajira, tanguillo, caracoles, garrotín and the caña. | Ce volume est dédié aux tangos,a la guajira, au tanguillo, aux caracoles, au garrotín et a la caña. |
From 8 to 10 August, we were present in the La Garrucha caracol to celebrate the tenth anniversary of the caracoles. | Du 8 au 10 août, nous étions au Caracol de La Garrucha pour la célébration du dixième anniversaire des Caracoles. |
This dialogue with representatives from the different caracoles was one of the first public glimpses for many into the autonomous, rebellion world of the Zapatista communities. | Le dialogue avec des représentants des différents caracoles a été une des démonstrations publiques pour beaucoup, du monde autonome et rebelle des communautés zapatistes. |
Oh, and also tell them that the bases of support will be holding an homage to compa Galeano in all of the caracoles on May 24. | Ah, et tu les préviens aussi que le 24 mai, dans tous les Caracols, les bases de soutien également vont rendre hommage au compa Galeano. |
Oh, and also tell them that the bases of support will be holding an homage to compa Galeano in all of the caracoles on May 24. | Ah, et tu les préviens aussi que le 24 mai, dans tous les caracols, les bases d'appui vont aussi rendre un hommage à Galeano. |
Oh, and also tell them that the bases of support will be holding an homage to compa Galeano in all of the caracoles on May 24. | Ah, et tu les préviens aussi que le 24 mai, dans tous les caracols, les bases d’appui vont aussi rendre un hommage à Galeano. |
It was built by thousands of Zapatista men and women, with science and art, and for now it can be seen in the 5 zones of the caracoles. | Elle a été construite par des milliers de femmes et d'hommes zapatistes, avec science et art. Comme on peut maintenant le voir dans les 5 zones des caracoles. |
It was built by thousands of Zapatista men and women, with science and art, and for now it can be seen in the 5 zones of the caracoles. | Elle a été construite par des milliers de femmes et d’hommes zapatistes, avec science et art. Comme on peut maintenant le voir dans les 5 zones des caracoles. |
It's fitting to emphasize that various reports made reference to Zapatista caracoles as a positive example of new ways of participation that should be encouraged beyond anti-establishment actions. | Il faut souligner que plusieurs exposés ont fait référence à l'expérience des "caracoles" zapatistes comme un exemple positif des nouveaux modèles de participation qui doivent être mis en place au-delà des actions contestataires. |
This volume is devoted to Caracoles y Farruca. | Ce volume est dédié à Caracoles et Farruca. |
Between January and February, we visited all of the Zapatista Caracoles. | Entre janvier et février, nous avons rendu visite à tous les Caracoles zapatistes. |
Between April and June, we visited 4 of the 5 Zapatista Caracoles. | Entre avril et juin, nous avons rendu visite à 4 des 5 Caracoles zapatistes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
