capacité nucléaire

Il est regrettable que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne soit pas entré en vigueur, du seul fait que, sur les 44 États à capacité nucléaire, 10 d'entre eux dont la ratification est requise, n'ont pas encore effectué cette démarche.
It is regrettable that the CTBT has not entered into force, for lack of ratification by 10 of the required 44 nuclear-capable States.
Il n'a plus aucune capacité nucléaire et son potentiel balistique est sous contrôle.
It no longer has any nuclear capability and its ballistic potential is under control.
Ils ont déclaré que leur capacité nucléaire constitue un facteur de stabilité en Asie du Sud.
They have declared that their nuclear capability is a factor for stability in South Asia.
Tout accroissement de la capacité nucléaire devrait être équivalent à une réduction de la crédibilité politique.
Any increase in nuclear capability should equal a reduction in political credibility.
Notre quête de la capacité nucléaire était motivée par une préoccupation de sécurité et non de prestige.
Our pursuit of nuclear capability has been security-driven, not status-driven.
Partout en Europe, nous commençons à parler d'une nouvelle capacité nucléaire, ce qui est une bonne chose.
Across Europe we are starting to talk about new nuclear capacity, and that is good.
Nous sommes favorables à une action internationale ferme à l'égard de la capacité nucléaire croissante de l'Iran.
We are in favour of robust international action to deal with Iran's growing nuclear capability.
Le projet de système national de défense antimissile est en réalité un programme unilatéral d'élargissement de la capacité nucléaire.
The NMD plan is in fact a unilateral nuclear force expansion programme.
En 1998, l'Agence internationale de l'énergie atomique a déclaré que l'Irak n'avait plus de capacité nucléaire.
In 1998 the International Atomic Energy Agency declared that Iraq no longer had a nuclear capacity.
La production d'énergie nucléaire et la capacité nucléaire devraient s'accroître considérablement au cours de la décennie à venir.
Nuclear energy production and nuclear capacity are projected to increase significantly in the decades to come.
Ces mesures permettraient de mettre un terme au programme d’armement nucléaire de l’Iran et d’éliminer sa capacité nucléaire .
These steps would put an end to Iran's nuclear weapons program and eliminate its breakout capability.
Les missiles navals de croisière Brahmos et les sous-marins à capacité nucléaire que l'Inde est en train d'acquérir vont créer une capacité de deuxième frappe.
The Brahmos naval cruise missiles and nuclear-capable submarines being acquired by India will create a second-strike capability.
À cet égard, l'intervenante rappelle que 10 ans se sont écoulés depuis que l'Ukraine a renoncé à sa capacité nucléaire et adhéré au Traité.
In that regard, she recalled that 10 years earlier Ukraine had foresworn its nuclear capability and acceded to the Treaty.
Cela a conduit à des sanctions, une tension accrue et une plus grande volonté de la Corée du Nord d’augmenter sa capacité nucléaire.
This has led to sanctions, increased tension and a strengthened resolve by North Korea to develop their nuclear capability even more.
De plus, tous les États dotés d'une capacité nucléaire devraient coopérer avec les États qui ont besoin d'être conseillés et aidés en matière d'utilisations pacifiques.
Moreover, all nuclear-capable States should cooperate with those in need of advice and help in the peaceful uses.
Malgré les garanties fournies par les États dotés de la capacité nucléaire quant à leur attachement au désarmement, leurs actes contredisent, malheureusement, leurs paroles.
Despite assurances by States with nuclear capabilities of their commitment towards disarmament, their actions, regrettably, have not matched their words.
La Commission connaît les circonstances qui ont forcé littéralement le Pakistan à acquérir ouvertement une capacité nucléaire à des fins de légitime défense et d'équilibre stratégique.
The Committee knows the circumstances under which Pakistan was forced, literally, to acquire an overt nuclear capability for self-defence and strategic balance.
Grâce à la protection de cette grande Puissance, Israël continue de renforcer sa capacité nucléaire sur terre, sur mer et dans les airs.
With that major Power's blessing, Tel Aviv continues to strengthen its nuclear capacity on land, in the sea and in the air.
Les Pourparlers à six, qui cherchent à mettre un terme à l'accroissement de la capacité nucléaire du pays, sont un instrument crucial.
A key entry point for this process is the six-party talks, which seek to end the nuclear build-up in the country.
Il s'agissait de prévenir, dans le cadre d'une démarche identique pour tous, l'accès des États non membres du TNP a une capacité nucléaire militaire.
The idea was, using an approach applied identically to all, to prevent non-member States of the NPT from acquiring a military nuclear capability.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit