cap-verdien
- Exemples
Le Gouvernement cap-verdien a donc créé un climat qui incite ses ressortissants expatriés à investir. | Her Government had therefore created an environment that stimulated investment by Cape Verde nationals. |
Le droit cap-verdien garantit aux femmes l'égalité de droits et de dignité par rapport aux hommes. | Under Cape Verdean law, women are guaranteed equal rights and dignity with men. |
Le Gouvernement cap-verdien a adopté une stratégie de réduction de la pauvreté et a proposé diverses solutions pour employer les jeunes. | Her Government had adopted a Poverty-Reduction Strategy and had proposed alternatives for youth occupation. |
L'Algérie a salué les efforts déployés par le Gouvernement cap-verdien pour réduire le taux d'analphabétisme dans tout le pays en encourageant la scolarisation des enfants. | Algeria welcomed the Government's efforts to reduce illiteracy throughout the country by encouraging schooling for children. |
Évora a aussi prêté sa voix à des coladeiras, autre style musical cap-verdien, plus dansant et proche des rythmes antillais. | Évora also gave voice to coladeiras, other Cape Verdean rhythm, more danceable and closer to a Caribbean step. |
À la même séance, le Ministre d'État cambodgien à la planification et le Ministre cap-verdien des affaires étrangères ont fait des déclarations. | At the same meeting, the Senior Minister for Planning of Cambodia and the Minister for Foreign Affairs of Cape Verde made statements. |
Le Gouvernement cap-verdien a soumis les conclusions de la Conférence de Praia à l'examen du Comité préparatoire du Sommet mondial, à sa troisième session. | The outcomes of the Praia Conference were submitted for the consideration of the WSSD Preparatory Committee at its third session by the Government of Cape Verde. |
Le Gouvernement cap-verdien se félicite des efforts du Comité des politiques du développement pour ajuster ses critères afin de mieux prendre en compte des situations très diverses. | The Government of Cape Verde welcomes the efforts of the Committee on Development Policy to adjust its criteria in order to better address a wide variety of situations. |
Le Comité a appris que le Gouvernement cap-verdien avait fait des réserves au sujet de l'exactitude des données concernant la nutrition utilisées pour le calcul de l'indice du capital humain. | The Committee was informed that the Government of Cape Verde had expressed reservations about the accuracy of data on nutrition used in the calculation of its HAI. |
La bonne gouvernance, garantie par les principes de responsabilité et de transparence, constitue le pilier de l'approche du Gouvernement cap-verdien pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | The focus on good governance, secured by the principles of accountability and transparency, is the pillar of the Cape Verdean Government's approach to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). |
Comme cela s'applique particulièrement dans le cas des petits États insulaires, le Gouvernement cap-verdien considère que la valeur de seuil fixée pour l'indice de vulnérabilité économique est un critère essentiel pour leur radiation. | This is particularly true of small island States; for this reason, the Government of Cape Verde believes that crossing the EVI threshold is an essential criterion for their graduation. |
À l'invitation du Gouvernement cap-verdien, une conférence sur la mise en œuvre de la Convention, préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable, s'est tenue à Praia (Cap-Vert) en mars 2002. | At the invitation of the Government of Cape Verde, a Conference on the Implementation of the UNCCD preparatory to the WSSD was held in Praia, Cape Verde, in March 2002. |
Depuis 2008, les quantités totales annuelles attribuées au Cap-Vert par la dérogation ont contribué dans une large mesure à l'amélioration de la situation dans le secteur cap-verdien de la transformation des produits de la pêche. | From 2008, the total annual quantities that were granted to Cape Verde under the derogation have contributed, to a significant extent, to improving the situation in the Cape Verdean fishery processing sector. |
En outre, dans le plan législatif, comme il est déjà mentionné à propos du principe de l'égalité, le système juridique cap-verdien compte avec une série de mesures spéciales comme dans le cadre juridique concernant la politique familière. | Furthermore, in regard to legislation, as already mentioned in connection with the principle of equality, the Cape Verdean legal system encompasses a series of special measures, including some within the legal framework of family policy. |
Les quantités totales annuelles, couvertes par la dérogation, qui ont été attribuées au Cap-Vert ont, entre 2008 et 2011, contribué dans une large mesure à l’amélioration de la situation dans le secteur cap-verdien de la transformation des produits de la pêche. | Between 2008 and 2011, the total annual derogation quantities that were granted to Cape Verde contributed, to a significant extent, to improving the situation in the Cape Verdean fishery processing sector. |
Ainsi, telles mesures révèlent la préoccupation du Gouvernement cap-verdien d'essayer d'accélérer l'égalité entre les hommes et les femmes, rendant possible à la femme un plus grand accès, afin de compenser l'inégalité qui existe en sa défaveur. | Such measures illustrate the concern of the Cape Verdean Government to engage in efforts to hasten the achievement of equality between men and women, providing women with greater access to opportunities in order to compensate for unequal treatment. |
Par exemple, depuis le début de 2009, l'UNITAR aide le Gouvernement cap-verdien à élaborer une stratégie de renforcement des capacités, étant donné que les capacités individuelles et institutionnelles sont les piliers centraux de la réforme du secteur public au Cap-Vert. | For example, beginning in 2009, UNITAR is working with the Government of Cape Verde to elaborate a national capacity-development strategy, given that individual and institutional capacity are central pillars of the public sector reform in Cape Verde. |
Pour combler l'écart financier et assurer sa mise en œuvre, le gouvernement cap-verdien espère pouvoir compter sur l'habituel concours des partenaires, bilatéraux et multilatéraux, mais aussi sur la participation du secteur privé national et étranger. | To bridge the financial gap and to ensure implementation of the plan, the Government is hoping to be able to rely on ongoing support from its partners, both bilateral and multilateral, and also on the participation from the domestic and foreign private sector. |
Les participants à la réunion ont demandé au Gouvernement cap-verdien, en sa qualité de président de celle-ci, de faire en sorte que le présent rapport soit distribué en tant que document officiel de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre des préparatifs de la Réunion internationale. | The meeting requested that the Government of Cape Verde, as Chair of the meeting, ensure that this report is circulated as an official UN document as part of the preparatory process for the International Meeting. |
Escudo Cap-Verdien (CVE) est la monnaie officielle de Cap-Vert. | Pakistani Rupee (PKR) is the official currency of Pakistan. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !