- Exemples
That was one of the car transporters I canvassed. | C'était un des transporteurs que j'ai sollicité. |
Still, Ireland has canvassed much of the globe. | Ireland a toutefois parcouru une bonne partie du globe. |
Investors are canvassed without having requested it. | Les investisseurs sont démarchés sans l’avoir sollicité. |
The surrounding area's already been canvassed, but there's no sign of the co-driver. | Les alentours ont déjà été vérifiés, mais aucun signe du copilote. |
We canvassed the building. | On a quadrillé l'immeuble. |
We canvassed the building. | On a interrogé l'immeuble. |
You've canvassed the neighborhood? | Tu as interrogé tous ses voisins ? |
Unilateral tendencies are evident, and new strategic bargains are being canvassed. | Les tendances à l'unilatéralisme sont évidentes et de nouveaux marchandages stratégiques sont actuellement à l'étude. |
Consumers thus buy products canvassed by advertising while they do not necessarily need. | Les consommateurs achètent ainsi les produits démarchés par la publicité alors qu’ils n’en ont pas forcément besoin. |
We canvassed the building. | On a quadrillé l'immeuble. Tout le monde en parle. |
Uh, no, the Police canvassed the whole rest stop, and they came up empty. | Non, la police a quadrillé l'aire de repos, et n'a rien trouvé. |
Parliament has referred the Bill to a Select Committee so that the relevant issues can be canvassed. | Le Parlement a transmis ce projet à un comité restreint afin qu'il l'étudié. |
A large number of issues were discussed and a broad array of opinions and perspectives canvassed. | Un grand nombre de questions ont été discutées et un large éventail d'opinions et de perspectives ont été exprimées. |
They raced round Ireland, climbed staircases, rang doorbells, canvassed and distributed their campaign materials. | Il a parcouru l'Irlande, monté des escaliers, sonné aux portes, sollicité des voix et distribué des tracts de campagne. |
Whilst the option of providing for military conscription is being canvassed, this is viewed as highly unlikely to be supported. | La possibilité d'instituer la conscription militaire est envisagée, mais il est très peu probable que cette option soit retenue. |
For example, ECOWAS took steps to inform the Security Council of intended measures and canvassed for support and cooperation. | Par exemple, la CEDEAO a pris l'initiative d'informer le Conseil de sécurité des mesures envisagées et a cherché à obtenir son appui et sa coopération. |
Morocco reported that it had canvassed its national institutions for information about follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. | Le Maroc a déclaré qu'il avait sollicité de son institution nationale des informations sur le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. |
In my view there has always been a compromise solution, for which I canvassed together with Commissioner Monti back in the nineties. | À mon avis, il y a toujours eu une solution de compromis, que j'ai cherché à soutenir avec le commissaire Monti dans les années 1990. |
The Expert Group provided advice with respect to a number of proposals for change to the classification canvassed in that paper. | Le Groupe d'experts a fait part de son point de vue au sujet d'un certain nombre de propositions de changement figurant dans le document de synthèse. |
The employer must have been operating for a minimum of 12 months and have sufficiently canvassed the local labour market for the position being offered. | Il doit avoir été en affaires pour au moins 12 mois, et avoir tenté de trouver un citoyen ou résident Canadien pour le poste. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !