canon law
- Exemples
The author of new laws in the fields of liturgy, finance, canon law, ecumenism. | Auteur de nouvelles lois dans les domaines liturgique, financier, pénal, œcuménique. |
Endowed with outstanding intellectual qualities, when he was only 16 years old he obtained a degree in civil and canon law. | Doté de nombreuses qualités intellectuelles, il obtint à seulement 16 ans une maîtrise de droit civil et canonique. |
Ivan Sesar, a Franciscan of the Hercegovina Franciscan Province and a doctor of canon law. | Le pPre Ivan Sesar, nouveau curé de Medjugorje, est également un franciscain de la province d’Herzégovine, docteur en Droit Canon. |
In 2003 he went to Canada to study canon law (in Ottawa), obtaining a licentiate in 2005. | En 2003, il s’est rendu au Canada pour y effectuer des études en Droit canonique (à Ottawa), obtenant la Licence en 2005. |
Then, if a diocese is in want of an expert in canon law or a liturgist, an effort is made to direct a student towards the doctorate. | Et puis, si l’on a besoin dans un diocèse d’un spécialiste de Droit canon ou d’un liturgiste, alors on cherche à orienter un étudiant vers ces doctorats. |
In individual nations, all the legitimate Bishops constitute an Episcopal Conference, governed according to its own statutes, which by the norms of canon law must be approved by the Apostolic See. | Dans les différentes nations, tous les Évêques légitimes constituent une Conférence épiscopale, régie par un statut propre qui, selon les normes du Droit canonique, doit être approuvé par le Siège apostolique. |
From 1997 to the present, he has been a professor of canon law at the Studium Theologicum Jerosolymitanum and President of the Commission for Legal Affairs of the Custody of the Holy Land in Jerusalem. | De 1997 jusqu’à présent, il est professeur de Droit Canon au Studium Theologicum Jerosolymitanum et Président de la Commission pour les Affaires Juridiques de la Custodie de Terre Sainte à Jérusalem. |
He was followed by Brother Dobromir J. Jasztal, lecturer in canon law, who examined the topic of the relations of the Commissaries with the Custody, with the Province and with the Dioceses from the juridical point of view. | A suivi l’intervention du Frère Dobromir J. Jasztal, Professeur de Droit canonique, qui a examiné le thème du rapport entre les Commissaires et la Custodie, la Province et les Diocèses du point de vue juridique. |
This rule was incorporated in the canon law. | Cette règle a été incorporé dans le droit canon.. |
We provide legal services relating to canon law. | Nous fournissons des services juridiques relatifs au droit canonique. |
As for the pastoral workers, they do not know canon law well. | Quant aux agents pastoraux, ils connaissent mal le droit canon. |
He obtained a degree in canon law at the Gregorian university in Rome. | Il a obtenu le doctorat en droit canon à l’Université Pontificale Grégorienne. |
He gained doctorates in civil engineering, history and canon law. | Il était ingénieur des ponts, docteur en Histoire et en Droit canon. |
The one an illustrious historian, the other a luminary of canon law. | Le premier est un historien éminent, le second un grand expert en droit canonique. |
Somehow, I don't think canon law was constructed with my situation in mind. | D'une certaine manière, je ne pense pas que la loi canonique fut conçue avec ma situation en tête. |
In this situation, the demand for reform of canon law became increasingly pressing. | Dans ce contexte, la nécessité de réformer le droit canon se faisait de plus en plus pressante. |
Opus Dei is governed by a Prelate, in accord with canon law and its own statutes. | Gouvernée par un Prélat, en accord avec le droit canonique et les statuts propres de l'Opus Dei. |
From 1856 to 1861, he was professor of canon law and treasurer at the major seminary at Marseilles. | De 1856 à 1861, il est professeur de droit canonique et économe au grand séminaire de Marseille. |
The de Mazenods were upset by this breach of canon law and lodged a protest with Bishop Guigou. | Les de Mazenod s'indignèrent de cette violation du droit canonique et protestèrent auprès de Mgr Guigou. |
The de Mazenods were upset by this breach of canon law and lodged a protest with Bishop Guigou. | Les de Mazenod s’indignèrent de cette violation du droit canonique et protestèrent auprès de Mgr Guigou. |
