camper

Nous arrivons au lac Laguna Coromoto (3300m) où nous campons pour passer la nuit.
We arrive at Laguna Coromoto (3300mts) where we camp for the night.
Nous campons de nouveau au bord de la Laguna Verde.
We camp again by Laguna Verde.
Maintenant, nous campons ici toute la journée.
Now you tell us we roost here all day.
Nous campons ici depuis de nombreux jours.
We've camped here for many days.
Cette fois, nous campons près d’un ruisseau.
This time we camp near a stream.
Que pensez-vous si nous campons plutôt que de dormir au motel ?
What do you think about camping rather than staying in a motel?
Nous campons ici ce soir.
We will camp here tonight.
Nous campons ici ce soir.
We camp here tonight.
Nous campons ici ce soir.
We'll camp here tonight.
- C'est pour ça que nous campons ici.
Which is why we are camped here.
Nous, le Parlement européen, campons sur nos positions : nous voulons le paquet tout entier.
We, the European Parliament, are digging our heels in, as we want the whole package.
Nous avons transporté ce que nous pouvions au deuxième étage où nous campons maintenant.
We moved what we could to the second floor and we are now camped on this floor.
Nous campons ici.
You're not fit to go on.
Je n'ai pas de réponse magique mais j'aimerais que nous renoncions aux positions sur lesquelles nous campons.
I don't have the magic answer, but I would like us to get out of our respective trenches.
Nous campons dans le coin lointain près du plafond et nous serons tous là et prêts quand le temps viendra.
We're camping out in the far corner near the ceiling and we'll all be there and ready when the time comes.
Nous campons près du lac où vous ne pouvez pas nager à cause de crocodiles et de s’endormir dans les régions éloignées hurlantes jaguar.
We camp near the lake where you can not swim due to crocodiles and fall asleep in remote blaring jaguar.
Mais au contraire, nous campons finalement dans une position dogmatique en matière de finances publiques et concernant le pacte de stabilité.
The position we have finally adopted, however, is dogmatic with regard to public finances and to the stability pact.
Voici le camp de chasse, à quelques neuf kilomètres du rivage, où nous campons sur de la glace épaisse de plus d'un mètre cinquante.
This is the whaling camp here, we're about six miles from shore, camping on five and a half feet of thick, frozen pack ice.
Mes amis et moi campons sur la plage d’Acapulco ce soir.
My friends and I are camping on Acapulco shore tonight.
Campons ici jusqu'à ce que tu ailles mieux.
We will camp here until you are well.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière