cama
- Exemples
This is a cama. | Voici un cama. |
A cama is a camel-llama hybrid, created to try to get the hardiness of a camel with some of the personality traits of a llama. | Un cama est une chimère chameau-lama, créée pour essayer d'obtenir la robustesse d'un chameau avec certains des traits de caractère d'un lama. |
Did you really forget how to say "cama" in English? | Tu as vraiment oublié comment on dit « cama » en anglais ? |
How do you say "cama" in English? - You say "bed." | Comment dit-on « cama » en anglais ? – On dit « bed ». |
I don't know how you say "cama" in English, but I can look it up in the dictionary. | Je ne sais pas comment on dit « cama » en anglais, mais je peux le chercher dans le dictionnaire. |
How do you say "cama" in English? - I don't remember. I know "dormitorio" is "bedroom", so maybe it's "bed." | Comment dit-on « cama » en anglais ? — Je ne m’en souviens plus. Je sais que « dormitorio » c’est « bedroom », alors peut-être que c’est « bed ». |
Cama & Cafe- Vargem Grande is a fine accommodation to stay in Rio de Janeiro. | Cama & Cafe- Vargem Grande est une bonne option d'hébergement à Rio de Janeiro. |
These details will need to form the basis for a meeting to be held with representatives of CAMA and Yemenia. | Ces précisions devront servir de base à une réunion à organiser avec les représentants de la CAMA et de Yemenia. |
In a letter of 7 November 2013, CAMA responded with some details on its safety actions as a result of the accident. | Dans une lettre du 7 novembre 2013, la CAMA a répondu en apportant quelques précisions sur les mesures de sécurité prises à la suite de l’accident. |
Rosalyn Cama is president of Cama, Inc., an interior planning and design firm that is steeped in evidence-based design. | Rosalyn Cama est la présidente de Cama, Inc., un cabinet de planification et de design d'intérieur dont l’approche de la conception est fondée sur des données probantes. |
The meeting was organised to give an opportunity to CAMA to put forward its views on the accident report's main conclusions and recommendations. | La réunion a été organisée de manière à permettre à la CAMA de présenter son point de vue sur les principales conclusions et recommandations du rapport relatif à l’accident. |
On the grille in front of the door, you can see the initials JC, corresponding to Josep Cama Rovira, the first owner of the property. | Les initiales JC qui sont visibles sur la grille de la porte sont celles de Josep Cama Rovira, premier propriétaire de l’immeuble. Carrer del Castell |
The completion by Yemenia of the corrective action plan in the field of maintenance as reported in the assessments carried out in this area by CAMA is noted. | Il est à noter que Yemenia a mené à terme le plan d'action correctrices en matière de maintenance comme indiqué par les évaluations réalisées par la CAMA dans ce domaine. |
In addition, individual supporting documentation for the closure of findings were provided by CAMA during the meeting of the Air Safety Committee on 10 November 2009. | De plus, la CAMA a fourni des documents individuels justifiant la clôture des constatations au cours de la réunion du comité de la sécurité aérienne le 10 novembre 2009. |
More specifically, the Commission indicated that it wanted to learn more about the concrete actions taken by CAMA and Yemenia, following the publication of the accident report. | Plus précisément, la Commission a indiqué qu’elle souhaitait en savoir plus sur les mesures concrètes prises par la CAMA et Yemenia à la suite de la publication du rapport relatif à l’accident. |
In addition, individual supporting documentation for the closure of findings were provided by CAMA during the meeting of the Air Safety Committee on 10 November 2009. | Il importe que ces accords n'entravent pas les progrès actuels et futurs vers la mise en place de l'interopérabilité. |
The completion by Yemenia of the corrective action plan in the field of maintenance as reported in the assessments carried out in this area by CAMA is noted. | Pour continuer à encourager l'innovation et prendre en compte l'expérience acquise, la STI en annexe devrait faire l'objet de révisions périodiques. |
In 2006 BUCG entered into a contract with the Yemen Civil Aviation and Meteorology Authority (CAMA) to build a new terminal for the airport in the Yemeni capital. | En 2006, BUCG a conclu un contrat avec l’autorité yéménite de l’aviation civile et de la météorologie (CAMA) en vue de construire un nouveau terminal à l’aéroport de la capitale yéménite. |
More specifically, the Commission indicated that it wanted to learn more about the concrete actions taken by CAMA and Yemenia, following the publication of the accident report. | La compression de marge peut être établie en démontrant que l’opérateur PSM ne pourrait exercer des activités rentables en aval en se fondant sur le prix que sa branche en amont applique à ses concurrents (critère du « concurrent aussi efficace »). |
Cama e Cafe - This is actually an informal network of bed-and-breakfasts was created in 2003 when a group of residents wanted to give visitors the chance to experience one of Santa Teresa's main attractions, the Beaux-Arts mansions. | Cama e Cafe - il s'agit en réalité d'une chaîne quelque peu informelle de Bed and Breakfast lancée en 2003 par les habitants de Rio désireux de faire découvrir l'une des principales attractions touristiques de Santa Teresa aux visiteurs : les manoirs des Beaux-Arts. |
