Personnellement, je préfèrerais que les choses se calment un peu.
Personally, I'd want things to settle down a little bit.
Dans tous les cas, nous devons attendre que les choses se calment.
In any case, we have to wait until things quiet down.
On dirait que les choses se calment dans le coin.
Looks like things are stabilizing around here.
Non... juste jusqu'à ce que les choses se calment.
Oh, no... just until things settle down.
Je veux que les choses se calment un peu avec Sarah.
I want things to calm down a little bit with Sarah, that's all.
Ce n’est qu’en septembre que les choses se calment.
Only in September does the situation begin to calm down.
Les bananes sont riches dans vitamine B, qui calment le système nerveux.
Nerves: Bananas are high in B vitamins that help calm the nervous system.
Non, il faut qu'ils se calment.
No, we need them to calm down.
OK, mais ça va prendre une minute le temps que les choses... se calment.
Okay, but it will just take a minute for things to settle down.
Lorsque nous ajustons notre mental à la respiration, respiration et mental se calment mutuellement.
When we direct our mind to respiration, respiration and mind calm down mutually.
Les choses se calment, monsieur.
Things are calming down now, sir.
- Les vagues se calment un peu, hein ?
The waves are dying down a bit, eh?
C'est comme ça qu'ils se calment.
That's how they soothe themselves.
Je vous ai trouvé un endroit en attendant que les choses se calment.
He told you to stay somewhere else until things quiet down.
Attends juste que les choses se calment. Sinon, je sais exactement quoi faire.
Just wait until the things settle down. If not, I know exactly what to do.
Le temps que les choses se calment un peu.
Until things have calmed down.
Les choses se calment ici.
Things are starting to wind down here.
Je voulais m'éloigner d'ici le temps que les choses se calment.
I just wanted to get out of the country until this was over.
Elle est parfaite pour partager entre amis quand les choses se calment.
Perfect for sharing with friends in the evening when things are beginning to wind down.
Découvrez les postures qui illustrent votre humeur, calment votre esprit et équilibrent votre corps. Bien-être
Discover poses to complement your mood, calm your mind and achieve balance in your body.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée