cadre de vie

Votre première phrase rejetait votre ancien cadre de vie.
First thing you said to me was you don't want your old environment.
Bref un cadre de vie difficile à refuser, même pour les plus exigeants.
In short, a life-style that is difficult to turn down, even for the most exacting individuals.
La Voix des jeunes est là pour te montrer comment faire et t’aider à nettoyer ton cadre de vie.
Voices of Youth is here to show you the way and help you clean your community.
Ces objectifs doivent exprimer les aspirations de la collectivité en ce qui concerne les caractéristiques paysagères de leur cadre de vie.
These objectives must express the aspirations of the group with regard to the landscape characteristics of their environment.
Il faut également un appui technique et financier pour améliorer le cadre de vie et l'infrastructure, notamment l'approvi-sionnement en eau, l'énergie et les transports.
Technical and financial support is also required to improve the physical environment and infrastructure, including water, energy and transportation.
Sacramento offre un cadre de vie citadin à échelle humaine aux célibataires et aux familles, le tout à distance raisonnable de notre studio pour les trajets quotidiens.
Sacramento hosts an approachable metropolitan lifestyle, for singletons or families, all within a reasonable commute of our studio.
Cela étant, la MINUK et la KFOR continuent de faire tout ce qu'elles peuvent pour sécuriser le cadre de vie de tous les habitants du Kosovo.
However, UNMIK and KFOR continue to strive to create a safe and secure environment for all residents of Kosovo.
Voici un aperçu du cadre de vie qui vous attend.
Here is an overview of the living environment that awaits you.
Cette pratique contribue à la pollution du cadre de vie des ménages.
This practice contributes to contamination of the household living environment.
Eurologs tient compte du cadre de vie et de l’environnement.
Eurologs takes the living space and the environment into account.
Le cadre de vie est important pour vivre en sécurité à l’étranger.
Living environment is important in order to live a safe life abroad.
C'est le cadre de vie naturel des enfants.
It is the natural setting for children.
Le cadre de vie était très, vraiment très simple, pour être honnête.
And the framework of life was very, very simple then, to be honest.
Les développeurs du complexe n’épargnent aucun effort pour créer un cadre de vie exceptionnel.
The complex´s developers spare no effort to create an exceptional living environment.
C’est un cadre de vie simple qui appelle au calme, à l’indépendance et à la liberté.
It's a simple life framework that calls for calm, independence and freedom.
Le Programme des VNU appuie les collectivités désireuses d'améliorer leur cadre de vie.
UNV supports communities in improving their urban environment.
Leur cadre de vie et les choix qui s’offrent à elles sont très variables.
The fabric of their lives and the choices available to them vary widely.
Nous misons avant tout sur la qualité de nos emplacements et du cadre de vie.
We rely first and foremost on the quality of our sites and the living environment.
Ses dimensions confortables, sa décoration sobre et élégante, vous assurent un cadre de vie particulièrement agréable.
Its comfortable dimensions, its simple and elegant decor, you provide a particularly pleasant living environment.
Un cadre de vie privilégié pour les personnes à la recherche d’une nouvelle maison sur la côte.
A privileged lifestyle for those looking for a new home on the coast.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer